отвергаться
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
решительно
решительно отвергнуть несправедливые обвинения - 坚决拒绝不公正的指责
отвергать
отвергнуть
отвергать требования - 拒绝要求
отвергать предложение - 不接受建议
отвергать проект - 批驳草案
в китайских словах:
不受
не принимать; отвергать; не подвергаться, не терпеть; не переносить, не испытывать
不受抬举 отвергнуть поддержку (выдвижение); оказаться неблагодарным
逼斥
отвергать; отдалять от себя; отвергнутый
取舍
1) брать или оставлять; применять или отвергать; принимать или отказываться; подлежащий применению или отвергаемый
趋舍
2) принимать или отвергать; симпатия или антипатия
3) поспешить отвергнуть
斥
2) отказывать, отвергать; отказываться от...
大国之求无礼, 以斥之 отвергнуть требование крупного царства, если оно предъявлено без соблюдения этикета
宇宙直男
пещерный традиционалист, мужчина, отвергающий феминизм, гомосексуализм и другие отклонения от половых норм
无用字母队列
очередь отвергаемых сообщений
停手
杯行到君莫停手 когда чаша доходит, сударь, до вас, не отвергайте ее
примеры:
不接受建议
отвергать предложение
为什么成为双手染血的处刑人?为什么不愿歌颂神的庇佑?
Зачем было отвергать путь молитвы?
你怎么敢拒绝我们!
Как ты смеешь отвергать нас!
你说得对,既然他人的出发点是高尚的,我作为一名诺德人也不应如此自负。告诉伊德拉,我会没事的。
Твоя правда. Не пристало норду отвергать щедрость доброй души. Это уже гордыня. Скажи Иддре, что у меня все будет хорошо.
你说得对,身为一名诺德人不该辜负这么高尚的行为。告诉伊德拉,我会没事的。
Твоя правда. Не пристало норду отвергать щедрость доброй души. Это уже гордыня. Скажи Иддре, что у меня все будет хорошо.
偋五兵
отвергать всякое оружие, отказываться от применения оружия
口是心非
на словах одобрять, а в душе отвергать
听虚而黜实
слушать ложное и отвергать истинное
吸精粹而吐氛浊
воспринимать (впитывать) чистое и хорошее и отвергать (изрыгать) всё дурное и мутное
喂喂喂,这么好的机会,不要放弃得这么快嘛!
Ты что, это же такая возможность! Не стоит её отвергать так быстро!
我们要渴望和平,而不是抛弃和平。
Нельзя отвергать мир, к нему нужно стремиться.
所有精灵都应该知道不应该无视精灵母树的意志。我们一出生就听到这样的教导。
Эльф не должен отвергать волю Матери-древа. Нас учат этому с рождения.
批驳草案
отвергать проект
拒绝不合格品
отвергать негодную продукцию
拒绝要求
отвергать требования
排沮正论
отвергать справедливые рассуждения; пренебрегать общественным мнением
播规矩
отбрасывать циркуль и угольник; отвергать установленные нормы
而难任人
и отвергать искренних людей
морфология:
отвергáться (гл несов непер воз инф)
отвергáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
отвергáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
отвергáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
отвергáлись (гл несов непер воз прош мн)
отвергáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
отвергáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
отвергáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
отвергáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
отвергáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
отвергáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
отвергáйся (гл несов непер воз пов ед)
отвергáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
отвергáясь (дееп несов непер воз наст)
отвергáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
отвергáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
отвергáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
отвергáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
отвергáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
отвергáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
отвергáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
отвергáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
отвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
отвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
отвергáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
отвергáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
отвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
отвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
отвергáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
отвергáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
отвергáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
отвергáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
отвергáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
отвергáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
отвергáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
отвергáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
отвергáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
отвергáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
отвергáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
отвергáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
отвергáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
отвергáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
отвергáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
отвергáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
отвергáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
отвергáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
отвергáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
отвергáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
отвергáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
отвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
отвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
отвергáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
отвергáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
отвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
отвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
отвергáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
отвергáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
отвергáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
отвергáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
отвергáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
отвергáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
отвергáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
отвергáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
отвергáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
отвергáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
отвергáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
отвергáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
отвергáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)