отвергать
отвергнуть
拒绝 jùjué; (отрицать) 否认 fǒurèn
отвергать требования - 拒绝要求
отвергать предложение - 不接受建议
отвергать проект - 批驳草案
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) отвергнуть [完](-ну, -нешь, -нут; 过:-ерг, -ергла, -о, -и; отвергнутый) кого-что 拒绝, 不接受; 批驳; 否决抛弃; 排斥; отвезтися
不予通过; 否决; 拒绝; 拒绝与之交往; 排斥
见 отвергнуть
见отвергнуть
asd
拒绝
否决
驳回
抛弃
排斥
(未)见отвергнуть
1. 拒绝; 不予通过; 否决
2. 排斥; 拒绝与之交往
拒绝, 否决, 驳回, 抛弃, 排斥, (未)见
отвергнуть
不予通过; 否决; 拒绝; 拒绝与之交往; 排斥
见 отвергнуть
见отвергнуть
слова с:
в русских словах:
проваливать
2) (отвергать) 使...通不过 shǐ...tōngbùguò, 否决 fǒujué; (на выборах) 使...落选 shǐ...luòxuǎn
спорить
3) (опровергать, отвергать) 反驳 fǎnbó; 反对 fǎnduì
отметать
2) перен. (отвергать) 摒弃 bǐngqì
отклонять
2) (отвергать) 拒绝 jùjué; (не принимать) 不接受 bù jiēshòu
отказываться
2) (не принимать, отвергать что-либо) 放弃 fàngqì, 抛弃 pāoqì, 不接受 bù jiēshòu, (исключить из употребления) 摒弃 bìngqì
отводить
5) (отвергать) 拒绝 jùjué, 否认 fǒurèn; (кандидатуру) 撤销 chèxiāo
отбрасывать
3) (отвергать) 抛弃 pāoqì, 排除 páichú; 丢掉 diūdiào
в китайских словах:
贬佞
отвергать (бойкотировать) льстецов (подхалимов)
趋舍
2) принимать или отвергать; симпатия или антипатия
3) поспешить отвергнуть
敬谢不敏
1) отвергать, отказаться
绝圣弃智
"покинуть святое, отбросить мудрое" (цитата из Лао-цзы, означающая "отвергать авторитеты, не верить слепо какой-либо устоявшейся истине")
拒收报价
отвергать предложение
飞
4) отвергать; отрицать, порочить
揄弃
отбрасывать, отвергать
推拒
отталкивать, отвергать; отказываться
离弃
2) отбрасывать, отвергать; отказываться (напр. от привычки)
拒绝
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
那你为什么拒绝他?зачем же ты его отвергла?
推
5) отталкивать, отвергать; отказываться (отчего-л.); уступать другому; подавать, передавать
拒格
* отвергать, отказывать
沮
排沮正论 отвергать справедливые рассуждения; пренебрегать общественным мнением
唾弃
* выбрасывать с плевком; с презрением (отвращением) отбрасывать (отвергать); отворачиваться от...
逐
1) гнать; изгонять, выгонять; прогонять; отвергать; удалять, устранять, отстранять; ссылать, выселять
三仕三见逐于君 трижды поступал на службу и трижды был отвергнут государем
难
6) nàn * препятствовать, мешать (кому-л.); отводить, отвергать, отстранять (кого-л.)
而难任人 и отвергать искренних людей
克己奉公
отвергать (преодолевать) личные интересы ради общей пользы (общего дела), ставить общественные интересы выше личных
出舍
1) отвергать неверную жену
口是心非
на устах одобрять, а в душе отвергать; кривить душой, лицемерить
不接受
отклонение; непринятие; отказ; неакцептование; отвергать; отклонять; отводить; отказываться; воздерживаться (от чего-л.)
否决
отвергать, отклонять; проголосовать против, забаллотировать
吃顺不吃强
обр. принимать (лишь) похвалу, отвергать критику
否定
отрицать, отвергать, опровергать; отрицание, опровержение; отрицательный
压弃
пренебрегать (чем-л.), отвергать (что-л.)
否认
не признавать, отпираться, оспаривать, отрицать, опровергать, отрекаться, отвергать; опровержение, отрицание
撤
3) отвергать; отменять, убирать, ликвидировать
春秋笔削
записывать или отвергать в духе [летописи] «Чуньцю» (обр. о глубоком и вдумчивом подходе литератора к оценке людей и событий)
驳斥
2) отвергать; оспаривать, развенчать
细大不捐
ни от чего не отказываться, ничего не отвергать; ничего не упускать, ничего не опускать
违弃
отбрасывать, отвергать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.Не соглашаясь, решительно не принимать, отклонять что-л., отказываться от чего- л.
синонимы:
не принимать, отбрасывать, отметать, отклонять (просьбу), отказывать в чем, отринуть (отрывать), отталкивать, браковать, опорочивать. Отказал наотрез, категорически, остался глух к моей просьбе. Ср. <Отказываться>. См. отказыватьпримеры:
排沮正论
отвергать справедливые рассуждения; пренебрегать общественным мнением
而难任人
и отвергать искренних людей
播规矩
отбрасывать циркуль и угольник; отвергать установленные нормы
偋五兵
отвергать всякое оружие, отказываться от применения оружия
吸精粹而吐氛浊
воспринимать (впитывать) чистое и хорошее и отвергать (изрыгать) всё дурное и мутное
听虚而黜实
слушать ложное и отвергать истинное
拒绝要求
отвергать требования
不接受建议
отвергать предложение
批驳草案
отвергать проект
口是心非
на словах одобрять, а в душе отвергать
喂喂喂,这么好的机会,不要放弃得这么快嘛!
Ты что, это же такая возможность! Не стоит её отвергать так быстро!
为什么成为双手染血的处刑人?为什么不愿歌颂神的庇佑?
Зачем было отвергать путь молитвы?
你说得对,身为一名诺德人不该辜负这么高尚的行为。告诉伊德拉,我会没事的。
Твоя правда. Не пристало норду отвергать щедрость доброй души. Это уже гордыня. Скажи Иддре, что у меня все будет хорошо.
你说得对,既然他人的出发点是高尚的,我作为一名诺德人也不应如此自负。告诉伊德拉,我会没事的。
Твоя правда. Не пристало норду отвергать щедрость доброй души. Это уже гордыня. Скажи Иддре, что у меня все будет хорошо.
拒绝不合格品
отвергать негодную продукцию
所有精灵都应该知道不应该无视精灵母树的意志。我们一出生就听到这样的教导。
Эльф не должен отвергать волю Матери-древа. Нас учат этому с рождения.
你怎么敢拒绝我们!
Как ты смеешь отвергать нас!
我们要渴望和平,而不是抛弃和平。
Нельзя отвергать мир, к нему нужно стремиться.
морфология:
отвергáть (гл несов перех инф)
отвергáл (гл несов перех прош ед муж)
отвергáла (гл несов перех прош ед жен)
отвергáло (гл несов перех прош ед ср)
отвергáли (гл несов перех прош мн)
отвергáют (гл несов перех наст мн 3-е)
отвергáю (гл несов перех наст ед 1-е)
отвергáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
отвергáет (гл несов перех наст ед 3-е)
отвергáем (гл несов перех наст мн 1-е)
отвергáете (гл несов перех наст мн 2-е)
отвергáй (гл несов перех пов ед)
отвергáйте (гл несов перех пов мн)
отвергáвший (прч несов перех прош ед муж им)
отвергáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
отвергáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
отвергáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
отвергáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
отвергáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
отвергáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
отвергáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
отвергáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
отвергáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
отвергáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
отвергáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
отвергáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
отвергáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
отвергáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
отвергáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
отвергáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
отвергáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
отвергáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
отвергáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
отвергáвшие (прч несов перех прош мн им)
отвергáвших (прч несов перех прош мн род)
отвергáвшим (прч несов перех прош мн дат)
отвергáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
отвергáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
отвергáвшими (прч несов перех прош мн тв)
отвергáвших (прч несов перех прош мн пр)
отвергáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
отвергáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
отвергáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
отвергáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
отвергáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
отвергáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
отвергáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
отвергáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
отвергáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
отвергáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
отвергáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
отвергáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отвергáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отвергáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
отвергáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
отвергáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
отвергáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
отвергáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
отвергáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
отвергáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
отвергáемые (прч несов перех страд наст мн им)
отвергáемых (прч несов перех страд наст мн род)
отвергáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
отвергáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
отвергáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
отвергáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
отвергáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
отвергáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
отвергáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
отвергáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
отвергáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
отвергáющий (прч несов перех наст ед муж им)
отвергáющего (прч несов перех наст ед муж род)
отвергáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
отвергáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
отвергáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
отвергáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
отвергáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
отвергáющая (прч несов перех наст ед жен им)
отвергáющей (прч несов перех наст ед жен род)
отвергáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
отвергáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
отвергáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
отвергáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
отвергáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
отвергáющее (прч несов перех наст ед ср им)
отвергáющего (прч несов перех наст ед ср род)
отвергáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
отвергáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
отвергáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
отвергáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
отвергáющие (прч несов перех наст мн им)
отвергáющих (прч несов перех наст мн род)
отвергáющим (прч несов перех наст мн дат)
отвергáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
отвергáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
отвергáющими (прч несов перех наст мн тв)
отвергáющих (прч несов перех наст мн пр)
отвергáя (дееп несов перех наст)