отмена
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
отменить-отменять 的
отмена крепостного права 废除农奴制
отмена решения суда 撤销法院判决
А впрочем, дело сделано, решению моему отмены не будет. (Тургенев) 其实木已成舟, 我的决定不会取消
2. <俗>改变, 变化(同义 перемена, изменение)
(1). -Вишь, отмены никакой в нём нету-ти, -перебила жена. (Григорович) " 你瞧, 他身上没有任何变化." 妻子打断话头说
◇в отмену чего 作为... 的代替
Генерал Гинце, как бы в отмену генерал-губернаторского предписания, разрешил...чиновинкам брать себе в прислуги ссыльно-каторжных женщин. (Чехов) 金采将军允许官员们把女流放苦役犯领去充当自己的奴仆, 似乎是以此取代总督的书面命令
1. 废除, 废止, 取消; 停止举行
отмена приговора 撤消判决
отмена концерта 取消音乐会
2. 〈俗〉改变, 变化
◇ в отмену чего 作为代替, 以资代替
废除
取消
废止
撤销
[阴]废除, 废止; 取消, 撤消; 停止举行
废除, 取消, 废止, 撤销废除, 取消
①作废, 废除, 取消②变更, 更改
①变更, 改变②除, 止, 取消
废除, 取消; 变更, 改变
①变更, 改变②废除, 取消
变更, 改变, 废除, 取消
①消去, 取消②变更
删去, 取消
取消, 废除
废除, 废止, 取消, 取缔
取消, 废除
废除,取消
слова с:
культура отмены
отмененные рейсы
отменить
отменный
отменять
отменять патент
отменять полёт
отменённый полёт
синдром отмены
в русских словах:
ликвидация
2) (уничтожение) 消灭 xiāomiè; (отмена) 取消 qǔxiāo, 废除 fèichú
кассация
1) (пересмотр, отмена судебного решения) 撤销原判[决] chèxiāo yuánpàn[jué]
в китайских словах:
暗月任务放弃
Отмена задания Новолуния
取消规定进路
гашение маршрутного задания; отмена заданного маршрута
净化红龙精华
Отмена сущности красных драконов
取消:指控者对话
Отмена: разговор с Обвинительницей
取消携带灵茧
Отмена переноса стручка
覆盖展示力量
Отмена мощности экрана
取消所有灵体召唤
Отмена всех призванных духов
明确废除
положительно выраженная отмена (нормы общего права, статута)
消去
1) аннулирование, отмена, ликвидация
熔断
3) временная отмена рейса (при наличии ПЦР-положительных пассажиров)
取消订单
отмена заказа; аннулирование заказа
终止
2) завершиться, прекратить[ся]; законченный, завершенный; отмена, аннулирование, упразднение, расторжение (договора)
除权
юр. отменить права, отмена прав, без (приобретения) прав
除权判决 судебное решение об отмене прав (за истечением срока предъявления претензий)
裁扣
упразднить, аннулировать, отменить; сократить; сокращение, отмена
取消翡翠梦境之握
Отмена Хватки Изумрудного Сна
回避出庭
отмена явки в суд, withdrawal of appearance
覆盖恶魔掌控
Управление демоном – отмена
条约的终止
отмена договора, аннулирование договора
心能导灵器取消
Отмена проводника анимы
立即取消
немедленная отмена, immediate cancel
企鹅雪橇
Отмена скольжения на пингвине
解除限定继承权
отмена ограничительного условия наследования имущества; отменять ограничительное условие наследования имущества
自动攻击覆盖
Отмена автоатаки
限定继承权的解除
отмена ограничительных условий при наследовании имущества
废止
аннулирование, отмена, уничтожение, упразднение; аннулировать, расторгать, отменять, уничтожать, упразднять, нуллифицировать, нуллификация (объявление денег недействительными и введение новых денежных знаков), денонсация
明示取消
положительно выраженная отмена (нормы общего права, статута)
举证责任倒置
юр. отмена обязанности доказывания (в процессе)
明示废除
положительно выраженная отмена (нормы общего права, статута)
取消潜行
Отмена маскировки
判决的推翻
отмена судебного решения
取消格瑞诺尔的诱饵
Отмена действия приманки Мрачнура
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Действие по знач. глаг.: отменить, отменять.
примеры:
仲裁法院撤销诉讼保全
отмена обеспечения иска арбитражным судом
法律的废除
отмена закона
一项反应计划的撤销
отмена осуществления плана действий по реагированию
撤消;废止
отмена
1.脱瘾;戒毒;停药 2. 脱瘾综合征
снятие; изъятие; отзыв; отмена; увольнение с работы
强制处分的撤销和变更
отмена или изменение меры пресечения
撤销关于终止刑事案件或刑事追究的决定
отмена постановления о прекращении уголовного дела или уголовного преследования
诉讼的撤销
отмена иска
免收布票, 敞开供应
отмена талонов на хлопчатобумажную ткань и переход к ее свободной продаже
取消, 撤销, 恢复原状
откат, отмена; возврат
取消航班(飞行)
отмена вылета (рейса)
取消送酒(指定)
Отмена доставки пива (с целью)
阵营分配(紫队)
Отмена фракции (лиловая команда)
阵营分配(金队)
Отмена фракции (золотая команда)
取消召唤萨尔、德雷克塔尔、慧耳
Отмена призыва Тралла, ДрекТара и Мудроуха
解散银色天爪龙
Отмена команды небесного когтя Серебряного Авангарда
取消鹰猎订单
Отмена - соколиная охота - приказы
取消追赶林鬼
Отмена эффекта "Погоня за спригганами"
猎人老哥放弃
Охотник с большим моджо - отмена
取消:指控者陷阱图形
Отмена: визуальный эффект ловушки Обвинительницы
取消柯莱恩在行动
Отмена эффекта "Корейн в пути"
骑乘希里克取消
Поездка на Хирике - отмена
取消携带小格蒂
Отмена переноса Герти-младшей "С Герти-младшей"
取消目标拿桨
Отмена эффекта "Держать весло" на цели
取消月莓移动
Отмена эффекта "Лунная Ягода в пути"
迷你艾泽拉斯取消箭头
Отмена стрелы для коллекции "Мини-Азерот"
牧师相位排除光环取消
Жрец - отмена ауры исключения фазы
猎人相位排除光环取消
Охотник - отмена ауры исключения фазы
取消灵体德鲁伊移动
Отмена эффекта "Духи друидов в пути"
暴掠龙赛跑 -
Гонки на равазавре - отмена прыжка
取消洛恩仙林战斗波数
Тирна Ровен – сражение с волнами – отмена
野蛮冲刺取消光环
Резкий рывок – отмена ауры
梦魇来袭 - 放弃
Когда сны становятся кошмарами – отмена
混淆视听:放弃
Сбить ШРУ со следа: отмена
取消浑身是伤
Отмена ран во всей округе
重返火焰之地:放弃
Возвращение в Огненные Просторы: отмена
取消召唤可运作的钢铁切割者
Отмена призыва рабочего железного крошшера
冰冠的召唤 - 放弃
Зов Ледяной Короны – отмена
解散斥候机器人
Отмена "Разведбота-1"
废除西里尔字母
отмена кириллицы
正在取消搜索...
Отмена поиска...
取消对基辅的访问
отмена визита в Киев
目标指定已取消。
Отмена цели.
指令:撤销 分析。
Выполнение команды «Отмена».
但是,最先进的国家几乎都可以采取下面的措施:
1、剥夺地产,把地租用于国家支出。
2、征收高额累进税。
3、废除继承权。
4、没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。
5、通过拥有国家资本和独享垄断权的国家银行,把信贷集中在国家手里。
1、剥夺地产,把地租用于国家支出。
2、征收高额累进税。
3、废除继承权。
4、没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。
5、通过拥有国家资本和独享垄断权的国家银行,把信贷集中在国家手里。
Однако в наиболее передовых странах могут быть почти повсеместно применены следующие меры:
1. Экспроприация земельной собственности и обращение земельной ренты на покрытие государственных расходов.
2. Высокий прогрессивный налог.
3. Отмена права наследования.
4. Конфискация имущества всех эмигрантов и мятежников.
5. Централизация кредита в руках государства посредством национального банка с государственным капиталом и с исключительной монополией.
1. Экспроприация земельной собственности и обращение земельной ренты на покрытие государственных расходов.
2. Высокий прогрессивный налог.
3. Отмена права наследования.
4. Конфискация имущества всех эмигрантов и мятежников.
5. Централизация кредита в руках государства посредством национального банка с государственным капиталом и с исключительной монополией.
「反击魔法是将物质碎散成基本粒子的简单过程。」
«Отмена заклинания — это простой процесс распыления материи на элементарные частицы».
取消着陆指令。
Отмена вашего требования приземлиться.
纵情狂欢取消
Отмена «Мош-пита»
取消剑刃风暴
Отмена «Вихря клинков»
取消鱼人冲锋
Отмена «Марша мурлоков»
取消腾空斩
Отмена «Удара в прыжке»
取消共生体
Отмена «Симбионта»
行星碎裂炮取消
Отмена «Раскалывателя планет»
取消伯劳鸟
Отмена «Ифриты»
取消潜地
Отмена «Закапывания»
潜伏手臂取消
Отмена «Хищной лапы»
取消圣化
Отмена «Освящения»
潜地冲锋取消
Отмена «Подземного рывка»
取消寒冰风暴
Отмена «Ледяной бури»
取消幽灵步
Отмена «Блуждающего духа»
取消治疗射线
Отмена «Исцеляющего луча»
虚空禁锢 取消
Отмена «Уз Пустоты»
取消千杯不倒
Отмена «Кувшина тысячи кружек»
取消河爪旋风
Отмена «Дикого дробления»
取消精神控制
Отмена «Контроля над разумом»
取消狂暴
Отмена «Берсерка»
取消吸取生命
Отмена «Похищения жизни»
瓦解射线(取消)
Отмена «Расщепления»
乱葬坟墓(取消)
Отмена «Погребения»
取消急冻
Отмена «Криостазиса»
取消赶尽杀绝
Отмена «Безжалостного рывка»
取消猛刺
Отмена «Лучшей защиты»
取消再生
Отмена «Регенерации»
取消增压爆燃
Отмена «Возгорания»
闪电吐息取消
Отмена «Электрического дыхания»
夜幕骤临
Отмена «Крыльев ночи»
取消幽魂之狼形态
Отмена «Призрачного волка»
取消旋风斩
Отмена «Вихря»
取消滑冰
Отмена «Гололеда»
取消加特林机关炮
Отмена «Тактического огня»
血色审讯(取消)
Отмена «Дознания»
3. 取消全黑牢房、限粮与鞭刑等惩罚
3. Отмена наказания карцером, голодом и батогами.
你想要使用适合高清萤幕的的预设字型设定吗?若否,请选择取消来切换到适合传统电视(crt)的较大字型。
Использовать шрифты для экранов высокого разрешения (hd)? Нажмите "Отмена", чтобы отказаться от настроек по умолчанию и использовать более крупные буквы, рассчитанные на экраны стандартного разрешения (crt).
共产主义的特征并不是要废除一般的所有制,而是要废除资产阶级的所有制。
Отличительной чертой коммунизма является не отмена собственности вообще, а отмена буржуазной собственности.
确认/取消按钮互换
Переключить кнопки "ок" и "Отмена"
取消,按住 - 结束回合
Отмена, Зажать - Конец хода
“自毁程序中止。返回主任务。”
"Отмена самоликвидации. Возвращаюсь к первичному заданию".
解除对俄罗斯的制裁
отмена санкций против России
取消自爆命令...
Отмена запроса на самоуничтожение...
发射程序中止中...
Отмена последовательности запуска...
近战目标超出范围,正在取消攻击指令。
Цели для ближнего боя вне зоны досягаемости. Отмена команд атаковать.
所有会员国立刻得到100 金币。此议案撤销後不会产生影响。
Все члены однократно получают 100 единиц золота. Отмена не имеет эффекта.
撤退!放弃任务!
Отход! Отмена операции!
морфология:
отме́на (сущ неод ед жен им)
отме́ны (сущ неод ед жен род)
отме́не (сущ неод ед жен дат)
отме́ну (сущ неод ед жен вин)
отме́ной (сущ неод ед жен тв)
отме́ною (сущ неод ед жен тв)
отме́не (сущ неод ед жен пр)
отме́ны (сущ неод мн им)
отме́н (сущ неод мн род)
отме́нам (сущ неод мн дат)
отме́ны (сущ неод мн вин)
отме́нами (сущ неод мн тв)
отме́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
отменить
废止 fèizhǐ, 废除 fèichú; 取消 qǔxiāo, 撤销 chèxiāo
отменять закон - 废止法律
отменять приказ - 撤销命令
отменять собрание - 取消会议
отменять решение суда - 撤销法院的判决
отменять патриаршество - 撤销宗主教制