очиститься
см. очищаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ищусь, -истишься[完]
1. 把
2. 净化, 变纯净, 变清洁; 变清新; 〈转〉(心灵)变纯洁; (罪孽)洗清
Спирт очистился. 酒精纯净了。
Воздух очистился. 空气变清新了。
Душа очистилась. 心灵纯洁了。
3. (云、雾等)消失, 散开; (河里的浮冰)流尽; 肃清, 清除, ; 腾出, 空出
Река очистилась ото льда. 河里的浮冰流尽了。
Небо очистилось от туч. 天空的乌云散开了。
Село очистилось от врагов. 村子里的敌人肃清了。
Тебе бы лучше подождать в городе, пока место в больнице не очистилось. 在医院的床位未空出以前, 你最好在城里稍稍等一等。
4. 还清债务; (赢利)净得, 净余
очиститься от всех долгов 还清一切债务
За уплатой 700 рублей расходов, нам очистится порядочная сумма. 除了支付七百卢布的费用外, 我们将净得一大笔款子。 ‖未
(3). чиститься(用于1解) 及
1. 变纯净; 变清洁
2. 空出, 腾出
3. 还清(债务)
-ищусь, -истишься(完)
очищаться, -аюсь, -аешься(未)变干净, 清洁起来
Река ~илась ото льда. 河上的冰化净了
Небо ~илось. 天晴了.||очищение(中)
变纯净; 变清洁; 空出, 腾出; 还清(债务)
净化, 除去
Для улучшения естественной освещённости стёкла окон должны очищаться от пыли и грязи не менее двух раз в год. 为改善自然采光, 窗玻璃一年至少应该洗刷两次, 以除去灰尘和污垢
В настоящее время созданы легко очищающиеся от радиоактивных загрязнений пластикаты и плёнки, специальные резины, органическое стекло, полимерные и некоторые другие материалы. 目前, 已研制出容易清除放射性污染的塑料板, 塑料薄膜, 特种橡胶, 有机玻璃, 聚合材料及某些其他材料
Отработанный воздух очищается от увлечённых им частиц материала в пылеуловителях различных типов. 用过的空气在不同类型的除尘器中除去所夹带的物料颗粒
слова с:
очистить
очистить совесть раскаянием
вихревой очиститель
воздухо - очистительная система
выпускной очиститель
мокрый очиститель
очиститель
очиститель бурового раствора
очиститель воды
очиститель газа
очиститель с автоматическим дренажем
очистительная масса
очистительная машина
очистительная установка
очистительное устройство
очистительный
ультразвуковой очиститель
в русских словах:
очищаться
очиститься
воздух очистился - 空气清新了
небо очистилось от туч - 天空的乌云散开了
река очистилась ото льда - 河里的冰流净了; 河冰消失了
плевел
〈复二〉 -вел〔阳〕 ⑴莠(草), 杂草. ⑵(只用复)〈转, 书〉有害的东西, 害群之马, 莠. очиститься от ~ 清除害群之马. отделить зерно от ~ 分清良莠.
очистить
тж. очиститься, сов. см.
в китайских словах:
清理门户
очиститься от плевел
清除害群之马
очиститься от плевел
洗尘
2) будд. очиститься от мирской скверны
洗心
омывать сердце, очищать свою душу (обр. в знач.: внутренне переродиться, совершенно очиститься)
染
出尘离染 выбраться из пыли (мирской суеты) и очиститься от пятен (пороков)
蠲
汤蠲体以祷祈 [Чэн] Тан очистил свое тело перед молитвой
吉蠲 выбрать счастливый день и очиститься постом и воздержанием
方洁
1) чистый, незапятнанный; честный; очиститься
净
净神 очиститься душой
垢
去垢 очиститься от грязи, избавиться от скверны
толкование:
сов.см. очищаться.
примеры:
净神
очиститься душой
吉蠲
выбрать счастливый день и очиститься постом и воздержанием
出尘离染
выбраться из пыли (мирской суеты) и очиститься от пятен (пороков)
腐败的水泛着泡沫,仿佛是想从现有的状态中挣脱出来。
Оскверненная вода бурлит и пенится, словно пытаясь очиститься.
我们在这里都身负伟大的使命,即便是雷文德斯那些我们不认同的家伙也是如此。如果灵魂需要更加严厉的净化仪式,就会被送给他们。
Все мы служим великой цели – даже вентиры Ревендрета, с которыми мы не во всем согласны. Мы доставляем им души, грехи которых слишком тяжелы и которым надо очиститься через страдания.
对你来说没问题。但他想要净化。
Для тебя это неважно. Но он хотел очиститься.
我希望能净化我自己,这样在死后我就能懂得荣耀的意义。
Я бы хотел очиститься, чтобы снискать славу после смерти.
我想要像他一样得到净化,然后在我死后可以去到沉睡净土。
Я хочу очиститься, как он, и после смерти отправиться в Совнгард.
对你来说那没问题。但他想要被净化。
Для тебя это неважно. Но он хотел очиститься.
我希望能净化我自己,这样在来世我就能懂得荣耀的意义。
Я бы хотел очиститься, чтобы снискать славу после смерти.
我想要像他一样接受净化,然后在我死的时候可以去到安息圣域。
Я хочу очиститься, как он, и после смерти отправиться в Совнгард.
一个新开始在你眼前隐隐若现。收拾好自己,重获新生。
Впереди виднеется новое начало. Ты должен очиститься, чтобы переродиться заново.
那只不过是因为你经常沉醉于所谓的‘优质麻醉剂’。戒掉可能要花∗几个月∗的时间。
Только потому, что у тебя постоянное похмелье из-за упомянутой „первоклассной наркоты“. Чтобы очиститься, организму нужен ∗не один месяц∗.
这会儿太阳正要升起。我要充分利用好阳光,在他们把我押送到死刑台前,写完这封信。我不知道谁会读这封信,也不知道会不会有人读到这封信。也许我只是写信给我自己,以图在将死之际直抒胸臆,而不是闷在心里。
Солнце уже встает. Я успею воспользоваться светом дня, чтобы написать это письмо, прежде чем за мной придут и поведут меня на эшафот. Я не знаю, кто будет читать эти слова и прочтет ли их кто-нибудь вообще. Может, я пишу их просто сам для себя, чтобы выбросить все из себя перед казнью и очиститься перед самим собой.
原子核会的消辐通道又开始运作了。加上我的改造,现在我随时都可以去净化体内的辐射了。
Обеззараживающие арки в Ядре снова работают. Кроме того, теперь я могу в любое время очиститься от радиации с их помощью.
我已经净化了神经因。我再也不需要我的生名了。
Мне помогли очиститься от нейродинов. Мое старое имя мне больше не нужно.
морфология:
очи́ститься (гл сов непер воз инф)
очи́стился (гл сов непер воз прош ед муж)
очи́стилась (гл сов непер воз прош ед жен)
очи́стилось (гл сов непер воз прош ед ср)
очи́стились (гл сов непер воз прош мн)
очи́стятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
очи́щусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
очи́стишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
очи́стится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
очи́стимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
очи́ститесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
очи́сться (гл сов непер воз пов ед)
очи́стьтесь (гл сов непер воз пов мн)
очи́стясь (дееп сов непер воз прош)
очи́стившись (дееп сов непер воз прош)
очи́стившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
очи́стившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
очи́стившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
очи́стившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
очи́стившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
очи́стившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
очи́стившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
очи́стившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
очи́стившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
очи́стившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
очи́стившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
очи́стившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
очи́стившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
очи́стившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
очи́стившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
очи́стившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
очи́стившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
очи́стившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
очи́стившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
очи́стившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
очи́стившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
очи́стившихся (прч сов непер воз прош мн род)
очи́стившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
очи́стившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
очи́стившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
очи́стившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
очи́стившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
очиститься
1) 成为干净 chéngwéi gānjìng, 清洁起来 qīngjiéqilai
воздух очистился - 空气清新了
2) (освобождаться)
небо очистилось от туч - 天空的乌云散开了
река очистилась ото льда - 河里的冰流净了; 河冰消失了