падший
-ая, -ее ⑴〈旧〉пасть 的主形过. ⑵〔形〕〈书, 旧〉阵亡的. ⑶(用作名)падшие, -их〈复〉阵亡的人. ⑷〔形〕堕落的, 身败名裂的, 没落的. ~ая женщина 堕落的女人.
-ая, -ее
1. <旧>пасть 的主形过
2. (形)<书, 旧>阵亡的
3. (用作名)падшие, -их(复)阵亡的人
4. (形)堕落的, 身败名裂的, 没落的
~ая женщина 堕落的女人
1. 〈
2. [用作]
падшие, -их[ 复]阵亡将士
3. 道德上堕落的, 名声败坏的
падший человек 堕落的人
падший ая женщина 淫荡的女人
4. 〈
5. 〈旧〉破落的, 丧失地位的
◇ падший ангел1) 被撵出天国的天使
2)被社会抛弃的人
1. 1. 凋落的; 死亡的
2. 堕落的, 身败名裂的, 没落的
2. 堕落的人
凋落的; 死亡的; 堕落的, 身败名裂的, 没落的; 堕落的人
в китайских словах:
堕落的虚空语者
Падший вестник Бездны
腐化之魂
Падший дух
堕天使
падший ангел
扭曲堕落者狂鼠
Чертовски падший Крысавчик
堕落萨满
Падший-шаман
堕落的学识探求者
Падший искатель знаний
死去的主教
Падший экзарх
邪性堕落者狂鼠
Дьявольски падший Крысавчик
魔性堕落者狂鼠
Адски падший Крысавчик
堕落天使
падший ангел
堕落者狂鼠
Падший Крысавчик
落神
2) падший бог
路西法
Люцифер (в Христианстве - падший ангел)
落难天使
падший ангел
堕落的军团士兵
Падший легионер
堕落者凯兰恩
Кайлаан Падший
堕落的裂隙行者
Падший странник разломов
达克雷尔的堕落战马
Падший скакун Темного Терзателя
堕落候选者艾俄利斯
Падший претендент Эолис
被腐化的冠军
Падший чемпион
部落英雄:腐化
Падший герой Орды
堕落的驯犬人
Падший псарь
兽化堕落者狂鼠
Падший-орк Крысавчик
堕落信徒
Падший послушник
堕落的乔治
Джордж Падший
堕落者瑞萨扎尔
Ретазар Падший
殒灭者
Падший
堕落的小鬼
Падший бес
堕落的人
падший человек, опустившийся человек
堕落的雷铸者
Падший закаленный бурей воин
被腐化的尼斐塞特守卫
Падший стражник Неферсета
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. устар.Тот, кто погиб в сражении, бою.
2. прил.
1) а) Опустившийся нравственно, оказавшийся в положении, недостойном общественного уважения.
б) Утратившая доброе имя, репутацию порядочной девушки, женщины вследствие порочного поведения.
2) То же, что: павший (2*2).
3) а) устар. Лишившийся власти, могущества; утративший авторитет, влияние.
б) Прекративший свое существование, деятельность, потерпевший крах.
синонимы:
см. спускатьсяпримеры:
堕落君王伊米隆
Имирон, падший король
我受够了他的把戏。英雄们正在挥洒热血拯救这个世界,而堕落王子却在扮演衰落王国的伟大领袖浪费我们的时间。
Хватит с меня его игр. Этот падший принц тратит наше время, изображая из себя повелителя разрушенного королевства, когда настоящие герои рискуют жизнью, пытаясь спасти этот мир.
我们听说堕落的忠诚圣杰对这些记忆感兴趣。任何她在意的记忆都一定有交易价值。
Мы слышали, что падший идеал Верности присматривается к ним. Мы не постоим за ценой за воспоминание, которое могло ее заинтересовать.
如果你能击败堕落圣杰,我想我们就能复活这个可怜的灵魂。
Я почти уверена, что мы сможем возродить его, если ты победишь падший идеал.
一个悲剧英雄。整个故事以悲剧收场。
Падший герой. Добром это не кончится. Ни для кого.
是死亡之翼。在战败多年之后,这位堕落的守护巨龙又回来了……
Это был Смертокрыл. Великий падший аспект был сражен много лет назад, но теперь он вернулся...
堕落者欧尼希兹
Об-Никсилис, Падший
崩溃的玛法里奥无法抵抗萨格拉斯的低语。她称他为“背叛者”……很快,所有人都会对他俯首称臣。
Падший Малфурион поддался обещаниям могущества Саргераса. Тиранда назвала его предателем, но вскоре все будут называть его повелителем.
“这样我就可以用飞旋旅社的垃圾压缩机来储存我自己的东西,”他像个堕落的骑士一样,羞愧地弯下腰说到。“垃圾处理贵的跟鬼一样,该死的希米恩搞得像抢劫一样……”
Чтобы хранить в мусороуплотнителе „Танцев“ собственные вещи, — отвечает он, покаянно роняя голову, аки падший рыцарь. — Сбор мусора — чертовски дорогое удовольствие, проклятая гимейская мафия там всё захватила...
你现在比我当年赋予你智慧之前更加睿智了,噢,陨落的国王,但是在我们战斗之前,让我先和你的同伴们说几句话。
А ты еще умнее, чем думал, падший король. Но перед боем позволь я скажу пару слов твоим союзничкам.
过错?他难道就是你所听说的那个堕落觉醒者?
Ошибка? Неужели он тот, о ком вы слышали - падший пробужденный?
他们骗了我...当然,一个堕落的永生者会那样说。也许神有他们的理由?
Они лгали мне... впрочем, что еще мог бы сказать падший Вечный. Возможно, у богов на то были свои причины?
морфология:
пáдший (прл ед муж им)
пáдшего (прл ед муж род)
пáдшему (прл ед муж дат)
пáдшего (прл ед муж вин одуш)
пáдший (прл ед муж вин неод)
пáдшим (прл ед муж тв)
пáдшем (прл ед муж пр)
пáдшая (прл ед жен им)
пáдшей (прл ед жен род)
пáдшей (прл ед жен дат)
пáдшую (прл ед жен вин)
пáдшею (прл ед жен тв)
пáдшей (прл ед жен тв)
пáдшей (прл ед жен пр)
пáдшее (прл ед ср им)
пáдшего (прл ед ср род)
пáдшему (прл ед ср дат)
пáдшее (прл ед ср вин)
пáдшим (прл ед ср тв)
пáдшем (прл ед ср пр)
пáдшие (прл мн им)
пáдших (прл мн род)
пáдшим (прл мн дат)
пáдшие (прл мн вин неод)
пáдших (прл мн вин одуш)
пáдшими (прл мн тв)
пáдших (прл мн пр)
пáдший (сущ одуш ед муж им)
пáдшего (сущ одуш ед муж род)
пáдшему (сущ одуш ед муж дат)
пáдшего (сущ одуш ед муж вин)
пáдшим (сущ одуш ед муж тв)
пáдшем (сущ одуш ед муж пр)
пáдшая (сущ одуш ед жен им)
пáдшей (сущ одуш ед жен род)
пáдшей (сущ одуш ед жен дат)
пáдшую (сущ одуш ед жен вин)
пáдшею (сущ одуш ед жен тв)
пáдшей (сущ одуш ед жен тв)
пáдшей (сущ одуш ед жен пр)
пáдшие (сущ одуш мн им)
пáдших (сущ одуш мн род)
пáдшим (сущ одуш мн дат)
пáдших (сущ одуш мн вин)
пáдшими (сущ одуш мн тв)
пáдших (сущ одуш мн пр)