палка о двух концах
祸福难测; 有利有弊, 双刃剑
吉凶未卜; 吉凶难料
asd
слова с:
палка
... слишком много слов начинается с "двух", удлините поиск
в китайских словах:
祸福难料
палка о двух концах
祸福难卜
палка о двух концах
吉凶难料
палка о двух концах
凡事都有两面
палка о двух концах
有利就有弊
палка о двух концах; у всякой выгоды есть обратная сторона
吉凶未卜
палка о двух концах
双刃剑
прям., перен. обоюдоострый меч (обр. в знач.: палка о двух концах)
网络是一把双刃剑,有利有弊 Интернет - это палка о двух концах, наравне с преимуществами имеет недостатки
一分为二
2) иметь две стороны, палка о двух концах, у медали две стороны, двоякий подход; двуплановый, двусторонний, двуединый
примеры:
[释义] 这有正负两个方面.
[参考译文] 福祸难测; 吉凶未定.
[例句] Расправившись с иноземными грабителями, вооружённый народ мог восстать внутри страны. Палка о двух концах. 镇压了外国的掠夺者之后, 武装起来的人们可能会在国内举行起义. 这有正反两个方面.
[参考译文] 福祸难测; 吉凶未定.
[例句] Расправившись с иноземными грабителями, вооружённый народ мог восстать внутри страны. Палка о двух концах. 镇压了外国的掠夺者之后, 武装起来的人们可能会在国内举行起义. 这有正反两个方面.
палка о двух концах
这是一把双刃剑,不是吗?你可以获得一生享用不尽的财富,但你会感染腐疫,没有足够的时间把金钱花完!
Палка о двух концах, да? Эта штука поможет добыть целое состояние, но потратить ты его не успеешь - тебя прикончит гниль!
化学药物,好一把双刃剑,是吧,主人?可以让人发挥潜能,也能让人变成疯狂杀人魔。
Химикаты. Палка о двух концах, сэр. Помогают улучшить естественные способности, но при этом могут превратить вас в убийцу-психопата.
化学药物,好一把双刃剑,是吧,夫人?可以让人发挥潜能,也能让人变成疯狂杀人魔。
Химикаты. Палка о двух концах, мэм. Помогают улучшить естественные способности, но при этом могут превратить вас в убийцу-психопата.