параллели
[机] 平行导轨
滑板
[机]平行导轨
滑板
[机]平行导轨, 滑板平行导轨, 滑板
<机>平行导轨, 滑板
-ей[复]〈机〉平行导轨, 滑板
滑板, 导框, 平行导轨
слова с:
параллелизация
параллелизм
параллелизуемость
параллелепипед
параллелограмм
параллелотоп
параллелотропный
параллелоэдр
параллель
параллельно
параллельно-последовательный
параллельность
параллельный
в русских словах:
параллель
провести параллель - 画一道平行线
проводить параллель между... - 把...同...相对照; 把...和...比较
исторические параллели - 历史上的类似事件
паралич
он разбит параличом - 他得了麻痹症
в китайских словах:
纬线曲率
кривизна параллели
短程式平行线
кратчайше-линейные параллели
纬线弧
дуга параллели
平行圈弧长
длина дуги параллели
地球仪上的纬线和经线
параллели и меридианы на глобусе
平行号
знак параллели
等纬线航行
плавание по параллели
经涂
* главный (магистральный) путь (по меридиану или параллели)
经纬网
координатная сетка, картографическая сетка (сеть линий, представляющих собой земные параллели широты и меридианы долготы)
纬线曲率修正
поправка за кривизну параллели
横
2) héng геогр. поперечное направление; широта, параллель; поперечный, с Запада на Восток, по параллели; поперек
孤经
единичный текст [из канонической книги], классический отрывок без параллели в других источниках
纬度
[географическая] широта; градусы широты; параллели; широты
滑板托
нижняя опора параллели
沿纬线飞行
полет вдоль параллели
等距圈航法
плавание по параллели
经纬
2) горизонтальные и вертикальные линии; широта и долгота; меридианы и параллели; координаты
примеры:
历史上的类似事件
исторические параллели
数年来世人误以为龙蜥是翼手龙的最终演化型态。有一位肯定是误打误撞拿到大学文凭的“学者”,在他的“科学”著作里头严词表示有此可能,至于该著作的名称我就不告诉大家了,八成是有什么有钱人赞助他写那本鬼书的。他的主要理论相当荒谬,而且甚至还将龙蜥以及包心菜蝴蝶的平行演化发展摆在一块儿讨论。作者表示,“龙蜥只是完全成熟、多了喷火腺的翼手龙”。
В течение многих десятков лет ошибочно считалось, что ослизг - это высшая стадия развития виверн. Некий "ученый", неизвестно каким чудом окончивший университет, неопровержимо доказывал это в своей "научной" работе, на которую неизвестно кто выделил грант, а названия которой я из сострадания не буду тут приводить. Главной линией аргументации в этой работе было проведение головоломной и абсолютно ошибочной параллели между циклом развития ослизга и бабочки вида белянка капустная. "Ослизг", как аргументировал автор, "это не что иное как полностью зрелая и сформировавшаяся виверна, у которой уже развились огненные железы".
(爱丽丝不明白经度和纬度是什么意思, 可她认为这是挺时髦的字眼, 说起来怪好听的。 )
(Как видите, Алиса понятия не имела о том, что такое параллели и меридианы, – ей просто нравилось произносить такие красивые, длинные слова.)
工作中的平行重复现象
параллелизм в работе
平行性, 平行度
параллелизм, параллельность
морфология:
паралле́ль (сущ неод ед жен им)
паралле́ли (сущ неод ед жен род)
паралле́ли (сущ неод ед жен дат)
паралле́ль (сущ неод ед жен вин)
паралле́лью (сущ неод ед жен тв)
паралле́ли (сущ неод ед жен пр)
паралле́ли (сущ неод мн им)
паралле́лей (сущ неод мн род)
паралле́лям (сущ неод мн дат)
паралле́ли (сущ неод мн вин)
паралле́лями (сущ неод мн тв)
паралле́лях (сущ неод мн пр)