перекинуть
сов. см. перекидывать 2, 3
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ну, -нешь; -утый[完]кого~что
1. 扔出, 扔过, 扔到; 急纵(身)越过, 猛抬(腿)跨过
перекинуть мяч через забор 把球扔过围墙
Он, перекинув ноги через борт грузовика, спрыгнул на землю. 他把两腿跨过卡车拦板跳到地上。
2. 搭上
перекинуть полотенце через плечо 把毛巾搭在肩上
перекинуть мешок за плечо 把麻袋搭到肩上
3. (漫不经心地、很快地)翻阅
перекинуть несколько страниц 翻阅几页
4. 扔
5. 架设
перекинуть мост 架桥
6. 〈口语〉调转(工作), 调遣; 运送, 发送
перекинуть кого в цех 将…调到车间
перекинуть что на тот берег 将…运送到对岸去
7. 〈方〉打翻; 弄倒
перекинуть ведро с водой 把装着水的桶碰翻
8. [无补语]〈旧, 俗〉玩牌
перекинуть с кем в карты 同…玩牌
◇ (2). перекинуть слово (或 словечко)〈 口语〉说上几句话, 交谈几句 ‖未
1. 扔出, 扔过; 跨过
2. (漫不经心地)翻阅; 打翻, 弄翻
3. 搭上; 架设
4. 调遣; 调转; 运送
5. 扔得过远; 重新扔
跨过; 扔出, 扔过; (漫不经心地)翻阅; 打翻, 弄翻; 搭上; 架设; 调遣; 调转; 运送; 扔得过远; 重新扔
饮料, 抛, -ну, -нешь; -нутый(完)
перекидывать, -аю, -аешь(未)
кого-что 把... 投过(或投到), 扔过
перекинуть мяч через забор 把球扔过篱笆
что(纵身)跨上; 把... 搭上
перекинуть тело и сесть на подушку седла 纵身一跨坐到马鞍的坐垫上
перекинуть полотенце через плечо 把毛巾搭在肩上
перекинуть мешок за спину 把口袋搭在背上
что(急速地)翻(书页等)
перекинуть несколько страниц 飞快地翻过几页
что 抛得过远
что 架设, 搭
Через овраг ~ули два бревна. 在壕沟上搭了两根原木
кого-что <口>把... 调到; 运去, 送去
перекинуть кадры в цеха 把干部调到车间
-ну, -нешь[完][罪犯, 青年]
что 改变
кого 出卖, 背叛
перекинуть коробку 洗劫商店
слова с:
в русских словах:
перекидываться
перекинуться
огонь перекинулся на соседний дом - 火延烧到邻舍
перекидываться мячом - 彼此投球
перекидывать
перекидать, перекинуть
1) сов. перекидать (бросать одно за другим) 一个一个地扔去 yīge yīge-de rēngqù
2) сов. перекинуть 扔过 rēngguò
перекинуть мяч через забор - 把球扔过围墙
3) сов. перекинуть
перекинуть полотенце через плечо - 把毛巾搭在肩上
перекипеть
(несов. перекипать)
Кофе у ней перекипел, сливки подгорели. (Гончаров) - 她的咖啡煮得太久了, 乳脂熬焦了.
Давно перекипел суп и пересохли котлеты, а Андрея все еще не было. (Николаева) - 苏卜汤早就煮过火了, 肉饼烤干了, 而安德烈还未来.
А чайник-то, наверно, перекипел. (Сафрон) - 水壸中的水可能已经烧开了.
Мотря давала ему(мужу) время перекипеть, тогда они мирились. (Горький) - 莫特里亚让丈夫的气消下去后, 他们就和解了.
Перекипела во мне сейчас главная злость на Илью. (Саратков) - 我现在主要是对伊利亚的怨气已消.
Гнев его уже перекипел. - 他的怒气消了.
в китайских словах:
把球扔过篱笆
перекинуть мяч через забор
把干部调到车间
перекинуть кадры в цеха
把毛巾搭在肩上
перекинуть полотенце через плечо
飞快地翻过几页
перекинуть несколько страниц
把口袋搭在背上
перекинуть мешок за спину
纵身一跨坐到马鞍的坐垫上
перекинуть тело и сесть на подушку седла
搭
6) подвесить (на веревке); развесить (платье); перекинуть, накинуть
把手巾搭在肩上 перекинуть полотенце через плечо
толкование:
сов. перех. и неперех.1) Однокр. к глаг.: перекидывать (1*).
2) см. также перекидывать (1*).
примеры:
把手巾搭在肩上
перекинуть полотенце через плечо
把毛巾搭在肩上
перекинуть полотенце через плечо
将用爪子勾住长袍,然后扔向空中,让长袍盘旋一会儿,接着以一个流畅的动作接住长袍,叠在一只手臂上,然后递给她。
Подцепить одеяние когтем, закружить, подбросив в воздух, затем изящным движением подхватить его, перекинуть через одну руку и передать ей.
用爪子勾住长袍,然后扔向空中,让长袍盘旋一会儿,接着以一个流畅的动作接住长袍,叠在一只手臂上,然后递给他。
Подцепить одеяние когтем, закружить, подбросив в воздух, затем изящным движением подхватить его, перекинуть через одну руку и передать ему.
我们可以转送你到机场边缘,然后你能进去破坏电磁场发射机。
Мы можем перекинуть вас на границу аэропорта. Вам придется проникнуть на территорию базы и отключить генераторы.
“请等一下,如果你不介意的话,先生。”警督把你拉到一边。
«Если не возражаете, я хотел бы перекинуться с напарником парой слов», — лейтенант оттаскивает тебя в сторону.
不是我知道的聚落的人。也不是商队的人。总是快进快出,没有人有机会跟他说上一句话。
Курьер точно приходит не из соседних поселений. Каравана с ним тоже нет. Заходит и выходит он очень быстро, никто с ним не успевает и парой слов перекинуться.
与 说了几句话
перекинуться несколькими словами
与说了几句话; 与…说了几句话; 交谈几句
перекинуться несколькими словами
他超有意思!看上去文静内向,但有一次演出,他好像是被朋友叫过来,要跟我说什么话。舞台上声音太大,我还没听清呢,他已经一个箭步跳上台来和我一起唱了,还唱得特别摇滚。这就叫「人不可貌相」吧。
Он очень интересный! Выглядит скромным и замкнутым, но однажды пришёл на моё выступление. Его, кажется, привёл друг, а потом он пытался перекинуться со мной парой слов, но я не слышала его из-за музыки. И тогда он запрыгнул на сцену и стал зажигать со мной! Вот что называется «внешность обманчива».
你听说了吗?梅耶朵夫的蜜蜂一只只都死掉了。如果空气中有什么病菌的话,我们的蜂窝也很可能被感染到。
Слышал, у Майерсдорфа пчелы дохнут? Если это болезнь, так она и на наши ульи может перекинуться.
你跟墨菲老妈说过话了吗?她想在你离开前先跟你谈谈。
Тебе уже довелось поговорить с Матушкой Мерфи? Она хотела перекинуться с тобой парой слов.
喂,老大,出发之前我想单独跟麦乐迪聊聊,你不介意吧?
Босс, пока не началось, я хотела бы перекинуться с Хворью парой слов. Ты не против?
她已经在这里躲了一些时日了,其间没人陪她说话聊天。让她接着说,你说不定能有机能摆脱困境。
Она уже давно торчит здесь в полном одиночестве. Не с кем словом перекинуться. Продолжай разговор, и, возможно, сумеешь освободиться.
好吧,我当年可是靠这成名的。等一切都结束了,就算知道口袋里装了什么东西又能怎样呢?
В былые дни случалось и мне перекинуться в картишки. Когда все закончится, не возражаешь, если я обдеру тебя, как липку?
就几句话,我们不会打扰你。
Нам с этой дамочкой надо всего парой слов перекинуться.
巴巴,要来几轮昆特牌吗?
Не хочешь перекинуться в гвинт?
当你和史卡伦坐下来玩牌时,他比较容易说服。他的袋子里装满了宝物 - 你一定会大吃一惊。全都是靠骰子赢来的。
Скален может быть очень убедительным, если захочет с кем-нибудь перекинуться в кости. Ты бы видел, какие удивительные сокровища он носит в рюкзаке. И все это он выиграл!
我总能找到时间跟战士交交心。
У меня всегда найдется время, чтобы перекинуться словцом с воином.
我现在没时间,不过如果证明你很行的话,我想跟你较量较量。
У меня нет времени. Если докажешь, что ты хороший игрок, можно потом и перекинуться.
有心情打一轮昆特牌吗?
Есть настроение перекинуться в гвинт?
要来玩局牌吗?我想打昆特牌。
Предлагаю перекинуться в карты. В гвинт.
说你猜她想和他说点什么。告诉她去说吧。
Сказать, вы полагаете, что она хочет перекинуться с ним парой слов. Не вопрос.
морфология:
переки́нуть (гл сов пер/не инф)
переки́нул (гл сов пер/не прош ед муж)
переки́нула (гл сов пер/не прош ед жен)
переки́нуло (гл сов пер/не прош ед ср)
переки́нули (гл сов пер/не прош мн)
переки́нут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
переки́ну (гл сов пер/не буд ед 1-е)
переки́нешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
переки́нет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
переки́нем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
переки́нете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
переки́нь (гл сов пер/не пов ед)
переки́ньте (гл сов пер/не пов мн)
переки́нутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
переки́нутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
переки́нутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
переки́нутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
переки́нутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
переки́нутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
переки́нутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
переки́нут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
переки́нута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
переки́нуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
переки́нуты (прч крат сов перех страд прош мн)
переки́нутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
переки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
переки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
переки́нутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
переки́нутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
переки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
переки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
переки́нутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
переки́нутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
переки́нутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
переки́нутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
переки́нутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
переки́нутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
переки́нутые (прч сов перех страд прош мн им)
переки́нутых (прч сов перех страд прош мн род)
переки́нутым (прч сов перех страд прош мн дат)
переки́нутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
переки́нутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
переки́нутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
переки́нутых (прч сов перех страд прош мн пр)
переки́нувший (прч сов пер/не прош ед муж им)
переки́нувшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
переки́нувшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
переки́нувшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
переки́нувший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
переки́нувшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
переки́нувшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
переки́нувшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
переки́нувшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
переки́нувшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
переки́нувшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
переки́нувшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
переки́нувшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
переки́нувшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
переки́нувшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
переки́нувшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
переки́нувшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
переки́нувшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
переки́нувшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
переки́нувшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
переки́нувшие (прч сов пер/не прош мн им)
переки́нувших (прч сов пер/не прош мн род)
переки́нувшим (прч сов пер/не прош мн дат)
переки́нувшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
переки́нувших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
переки́нувшими (прч сов пер/не прош мн тв)
переки́нувших (прч сов пер/не прош мн пр)
переки́нувши (дееп сов пер/не прош)
переки́нув (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
перекидать, перекинуть
1) сов. перекидать (бросать одно за другим) 一个一个地扔去 yīge yīge-de rēngqù
2) сов. перекинуть 扔过 rēngguò
перекинуть мяч через забор - 把球扔过围墙
3) сов. перекинуть
перекинуть полотенце через плечо - 把毛巾搭在肩上