перенестись
см. переноситься
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-сусь, -сёшься; -ёссся, -еслась; -ёсшийся[完]
1. 〈口语〉飞奔过, 飞驰过, 飞驶过, 飞速赶到; 〈转〉(思想、兴趣等)很快地转向, 转移到
Я в несколько часов перенёсся на самолёте из Москвы в Ленинград. 我坐飞机在几小时内从莫斯科赶到了列宁格勒。
2. 〈转〉心里想象自己在(某时、某地、某种环境中)
мысленно перенестись в детские годы 心里想起童年时代
3. 提
4. 〈旧〉搬移, 迁移(从一处到另一处)
перенестись в новую квартиру 搬入新住宅 ‖未
迅速赶到, 想起, -сусь, -сёшься; -нёсся, -еслась; -нёсшийся(完)
переноситься, -ошусь, -осишься(未)
1. 快速赶到, 迅速转移到
перенестись через речку 迅速越过小河
2. <转>(思想, 兴趣等)转到
Его внимание ~слось на слова мальчишки. 他的注意力转到孩子的话上去了
3. <转>心里想象自己在...; 回想起(... 的处境)
мысленно перенестись в детские годы 心中想起童年时代
1. 飞奔过; 飞驰过; (思想, 兴趣等)转到
2. 心里想象自己在...; 回想起(...的处境)
3. 转到; 提交; 转向
(思想、兴趣等)转到; 飞奔过; 飞驰过; 回想起(…的处境); 心里想象自己在…; 提交; 转到; 转向
слова с:
перенести
конвекционный перенесение
перенесение
перенесение ионов
перенесение электронов
перенесенные отложения
перенесенный разряд
перенесенный туф
в русских словах:
переноситься
перенестись
мысленно перенестись в детские годы - 心里想起童年时代
мысленно перенестись в Москву - 心里想象自己是在莫斯科
перенести
тж. перенестись, сов. см.
в китайских словах:
传送到自由镇
Перенестись в Вольную Гавань
传送到古树之眠
Перенестись на Древнее кладбище
传送到奥格瑞玛
Перенестись в Оргриммар
传送至逃亡地
Перенестись на Вершину Исхода
传送至海滩
Перенестись на берег
倒退
2) перенестись назад (в прошлое)
传送至雄狮港
Перенестись во Львиный лагерь
传送到执政团之末
Перенестись в предел Триумвирата
传送出池
Перенестись из водоема
传送至地精营地
Перенестись в лагерь гоблинов
迅速越过小河
перенестись через речку
心中想起童年时代
мысленно перенестись в детские годы
转到
使自己的思想转到过去 перенестись мыслями в прошлое
传送至冰封王座
Перенестись к Ледяному Трону
传送至亚煞极地窟
Перенестись в Зал ИШараджа
传送到凯托斯的巢穴
Перенестись в логово Киртоса
传送至天火号
Перенестись на "Небесный огонь"
传送至圣光之锤
Перенестись в Молот Света
传送至统御岗哨
Перенестись в Крепость Покорителей
传送到救赎岗哨
Перенестись на Вершину Избавления
倒溯
обратиться к прошлому, перенестись назад (в прошлое)
толкование:
сов.см. переноситься (1*).
примеры:
使自己的思想转到过去
перенестись мыслями в прошлое
心里想起童年时代
мысленно перенестись в детские годы
心里想象自己是在莫斯科
мысленно перенестись в Москву
传送至七星殿
Перенестись в Святилище Семи Звезд
传送至双月殿
Перенестись в Святилище Двух Лун
传送至杜隆塔尔的葬礼
Перенестись в Дуротар на похоронную церемонию
不过,你得帮我带回一种占卜所必需的材料。到东北边那些食蕨蛾身上收集一些幻境粉尘,我可以用它们调制出一种药水,喝下它之后,你就将在梦境中前往正确的时间与地点去见证你需要见证的一切。
Но я попрошу тебя принести один важный компонент для зелья – легчайшую пыльцу папоротниковых мотыльков, которые водятся на северо-востоке отсюда. Принеси пыльцу, и я помогу тебе перенестись в то время и место, где произошли интересующие тебя события.
我能从这个界域快速前往泰罗克鸦巢。
Из этого мира я смогу быстро перенестись в Гнездовье Терокк.
我可以协助你,用魔法遮蔽你的身形,让你进入潜行状态。我还会给你一个小护符。万一你陷入麻烦,可以用它脱身。
Я помогу тебе, обеспечу незаметность. Еще я дам тебе этот маленький амулет, с помощью которого ты сможешь перенестись сюда, если попадешь в беду.
现在就动身吧,<name>,把圣钟一起带回来。
Ступай, <имя>, отыщи Божественный колокол и пометь его, чтобы вместе с ним перенестись обратно.
阅读这些石板上的文字,就如同穿越回了德拉诺的初生时刻。自从我当上麦迪文的学徒,都从没应对过如此巨大的力量。我有自信能够控制住它,可是——你呢?
Чтение этих скрижалей словно позволяет перенестись в момент сотворения Дренора. В них заключена сила, с которой я не сталкивался со времен своего ученичества у Медива. Я уверен, что смогу управлять ей, но сможешь ли ты?
使用消散迅速移动到掩体后可以让敌人摸不清你的位置。
С помощью «Ухода в тень» можно перенестись за укрытие и спрятаться от противника.
命令你的进化的畸兽快速潜地前往一个可见位置。
Приказывает монстру перенестись под землей в видимое место.
召唤一个可以传送的恶魔法阵
Создает демонический круг, к которому можно перенестись.
召唤一个风相幻身,给予友方英雄15%法术强度,提供视野并暴露附近大范围内的视野。幻身拥有200~~0.04~~点生命值,持续10秒。卡拉辛姆可以对风相幻身使用凌风击。
Призывает воздушного союзника, который увеличивает силу способностей союзных героев на 15% и открывает обзор в обширной области вокруг себя. Запас здоровья союзника составляет 200~~0.04~~ ед., а время существования – 10 сек. К воздушным союзникам можно перенестись с помощью «Сияющего порыва».
召唤一个灵相幻身,每秒为附近大范围内的友方英雄恢复2%的最大生命值。幻身拥有150~~0.04~~点生命值,并且持续10秒。卡拉辛姆可以对灵相幻身使用凌风击。
Призывает призрачного союзника, который восполняет союзным героям в обширной области вокруг себя 2% их максимального запаса здоровья раз в секунду в течение 10 сек. Запас здоровья союзника составляет 150~~0.04~~ ед. К призрачным союзникам можно перенестись с помощью «Сияющего порыва».
放置一个土相幻身为附近友方英雄提供50点物理护甲,抵御下一次英雄的普通攻击,使受到的伤害降低50%。幻身拥有400~~0.04~~点生命值,持续10秒。卡拉辛姆可以对土相幻身使用凌风击。
Призывает земляного союзника, который дает находящимся поблизости дружественным героям 50 ед. кинетической брони. Эта броня уменьшает урон, получаемый от автоатак вражеских героев, на 50%. Запас здоровья союзника составляет 400~~0.04~~ ед. Время существования – 10 сек. К земляным союзникам можно перенестись с помощью «Сияющего порыва».
在飞行阶段或在击中一名目标2秒后,再次激活“绝”可以传送至其所在位置并向后跳跃。如果在击中目标后使用,半藏射出的箭矢可对每一个被击中的目标造成132~~0.04~~点伤害。半藏在“全场最佳”状态下是不可阻挡的。
Хандзо может повторно использовать «Стрелу дракона» во время ее полета и в течение 2 сек. после попадания в цель, чтобы перенестись к стреле или в точку ее попадания и отпрыгнуть назад. Если стрела уже попала в цель, Хандзо выпускает стрелы, которые наносят пораженным противникам 132~~0.04~~ ед. урона.Во время действия «Лучшего момента матча» Хандзо становится неудержимым.
如果法师与魔力之环同调,他可以创造出稳固的传送门,透过它可以通往大陆上的任何地方,准备好把你的装备带走…
Если этот маг настроился на круг, он сможет, например, создать устойчивый портал, и перенестись со всем вашим оборудованием в любую точку континента…
我推测特莉丝想要传送到我这里,但她错过了目标,而来到小峡谷。接下来发生了什么事呢?
Понимаю. Трисс хотела перенестись ко мне, но не сумела. Они приземлились в ущелье. Что дальше?
乘船旅行时,也可快速移动。打开地图,选择一个海港,便可直接移动到该处。
Путешествуя на лодке, вы можете использовать быстрый переход. Для этого откройте карту и выберите значок якоря, чтобы перенестись в соответствующее место.
若要前往特定目的地,使用 > 选择标有 > 的地点,然后双击。
Чтобы перенестись в другое место, с помощью > выберите пункт назначения, отмеченный значком >, а затем дважды щелкните мышью.
好吧,我得到灵魂了,但是没什么用,除非我能回到十几年前...
Ну, спирт у меня есть, а толку? Не могу же я перенестись во времени на двадцать лет вперед...
呃,我们的信心是十足的,但除非我们穿越到十年或二十年后,不然这只是在白费功夫。
Ну, спирт у нас есть, а толку? Мы же не можем перенестись во времени на двадцать лет вперед...
吉克扎克斯告诉了你传送门旅行的秘密!使用空间传送按钮来传送到你发现的任何传送门。
Зиксзакс раскрыл вам тайну промежуточных алтарей! С помощью кнопки Врата разрыва вы сможете перенестись к любому найденному вами алтарю.
多么希望我能咻地一下飞到他身边!
Если бы я мог сам к нему перенестись!
至于我是怎么来的,好吧,对于一位由神灵亲自任命的历史学家,想要跳跃到时间尽头,像数1、2、3那般轻而易举。
Как сюда попал я? Ну, для историка, назначенного самими богами, перенестись в конец времен просто, как раз-два-три!
使用后可以传送到另一枚金字塔的所在地。
Используйте, чтобы перенестись к другой пирамиде
现在,你可以用传送节点旅行!使用节点传送按钮,传送到你发现的任意传送神龛。
Вы можете использовать алтари странствий! С помощью кнопки "Быстрое перемещение" вы сможете перенестись к любому найденному вами алтарю.
核口可乐荒野味是沙士类饮料,为了庆祝上市,核口世界建造了干岩谷主题区。游客可以穿越时空,让眼耳鼻口都沉浸在老西部风情。
"Сухое ущелье" было построено в честь выхода "Дикой Ядер-Колы" напитка со вкусом имбирного пива. Здесь посетели могли перенестись в прошлое, чтобы увидеть и услышать Дикий Запад и ощутить его аромат.
什么?作梦才有办法到那里。
Что? Я должна перенестись туда силой мысли?
морфология:
перенести́сь (гл сов непер воз инф)
перенЁсся (гл сов непер воз прош ед муж)
перенеслáсь (гл сов непер воз прош ед жен)
перенесло́сь (гл сов непер воз прош ед ср)
перенесли́сь (гл сов непер воз прош мн)
перенесу́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
перенесу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
перенесЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
перенесЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
перенесЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
перенесЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
перенеси́сь (гл сов непер воз пов ед)
перенесЁмтесь (гл сов непер воз пов мн)
перенеси́тесь (гл сов непер воз пов мн)
перенЁсшись (дееп сов непер воз прош)
перенеся́сь (дееп сов непер воз прош)
перенЁсшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
перенЁсшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
перенЁсшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
перенЁсшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
перенЁсшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
перенЁсшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
перенЁсшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
перенЁсшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
перенЁсшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
перенЁсшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
перенЁсшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
перенЁсшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
перенЁсшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
перенЁсшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
перенЁсшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
перенЁсшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
перенЁсшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
перенЁсшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
перенЁсшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
перенЁсшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
перенЁсшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
перенЁсшихся (прч сов непер воз прош мн род)
перенЁсшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
перенЁсшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
перенЁсшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
перенЁсшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
перенЁсшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
перенестись
1) разг. 迅速赶到 xùnsù gǎndào
2) перен. 想到 xiǎngdào, 心里想起 xīnli xiǎngqi
мысленно перенестись в детские годы - 心里想起童年时代
мысленно перенестись в Москву - 心里想象自己是在莫斯科