пестун
-а〔阳〕〈旧〉教养者, 抚育者, 培养者; ‖ пестунья, 〈复二〉 -ий〔阴〕.
<旧>教养者, 抚育者, 培养者 ||пестунья, 复二-ий [阴]
-а(阳)<旧>教养者, 抚育者, 培养者. ||пестунья, 复二-ий(阴).
-а(阳)<旧>教养者, 抚育者, 培养者. ||пестунья 复二-ий(阴).
二岁小熊
-а(阳)<旧>教养者, 抚育者, 培养者. ||пестунья, 复二-ий(阴).
-а(阳)<旧>教养者, 抚育者, 培养者. ||пестунья 复二-ий(阴).
1. 〈
2. 〈
二岁小熊
слова с:
в русских словах:
пестреть
1) (становиться пестрым) 变成杂色的 biànchéng zásède; 变成五光十色的 biànchéng wǔguāng-shísè-de; 变成五色缤纷的 biànchéng wǔsè bīnfēn-de
осенью леса пестреют - 秋季树林变成五色缤纷的
луга пестреют цветами - 草地上满是五色缤纷的各种花草
пестрить
1) (быть слишком пестрым) 颜色太杂 yánsè tài zá
эти обои пестрят - 这种糊墙纸颜色太杂
в глазах пестрит от разноцветных огней - 各种颜色的灯火使人眼花撩乱
рябой
2) (пестрый) 有斑 点的 yǒu bāndiǎn-de, 有麻斑的 yǒu mábān-de
ларга
(пестрая нерпа) 斑海豹 bānhǎibào
раскраска
пестрая раскраска - 五彩花纹
пестрый
пестрый ковер - 五色缤纷的地毯
пестрый состав слушателей - 形形色色的听众
цветистый
2) перен. (пестрый) 五彩缤纷的 wǔcǎi bīnfēn-de, 花[的] huā[de]
разноцветный
各种颜色的 gèzhǒng yánsè-de, 颜色不同的 yánsè bùtóng-de; (пестрый) 杂色[的] zásè[de]
толкование:
1. м.1) устар. Тот, кто пестует, нянчит кого-л.
2) перен. Тот, кто заботливо выращивает, воспитывает кого-л., что-л.
2. м. местн.
Медвежонок 1-2 лет, оставшийся при матери.
синонимы:
см. воспитатель