плодородие
肥力 féilì
1. <农>肥力, 肥沃(性)
естественное плодородие 天然肥力
потенциальное плодородие 潜在肥力
зкономическое плодородие 人工肥力, 经济肥力
эффективное плодородие 有效肥力
увеличение ~я 提高肥力
фабрика ~я 肥料工厂
плодородие почвы 土壤肥力
отряд ~я 施肥队
Плодородие здесь удивительное: здешняя земля не нуждается вовсе в удобрении. 这里的土地非常肥沃, 根本用不着施肥
2. <植>结果, 结实
пора ~я 果期, 结实期
Новый сорт этот (яблони) отличается изумительной силой ежегодного плодородия. (Мичурин) 苹果树的这个新品种的特点是年产果力极强
3. <旧>繁殖力, 生殖力
[农]肥沃性
肥力
[植]结果
结实
1. 肥沃性, 肥力,
2. 结果, 结实
[农]肥沃性, 肥力, [植]结果, 结实结果, 结实
[农]肥力, 肥沃性, 能育性
[中]多产, 肥沃; 肥力
слова с:
в русских словах:
почва
плодородие почвы - 土壤的肥力
тучный
2) (плодородный) 肥沃[的] féiwò[de]
плодородный
плодородная почва - 肥沃的土壤
земля
плодородная земля - 肥沃土地
в китайских словах:
肥 沃 度
плодородность, плодородие
土壤肥力
плодородие почвы
肥沃度
плодородность; плодородие
地力
производительность почвы; плодородие
坟腴
тучность (плодородие) почвы, тучная почва
肥硗
жирный и тощий (о почве); плодородие
地重
земля тучна; плодородие земли
肥沃性
плодородие, тучность; жирность
肥沃
жирный, плодородный, тучный (о почве); плодородие, тучность
肥力
плодородие
人工(为)肥力 экономическое плодородие
天然肥力 естественное плодородие
能育性
1) плодовитость, плодоносность, плодородие
泻
山之秃也, 孰其茂也, 地之泻也, 孰其滋也? когда облысеют горы, кто зарастит их роскошной зеленью? Когда засохнет (оскудеет) земля, кто оросит ее (даст ей плодородие)?
толкование:
ср.1) Способность почвы удовлетворять потребность растений в питании; совокупность физических, химических и биологических свойств и явлений, обеспечивающих рост и развитие растений.
2) Приношение плодов растением.
3) устар. Способность производить потомство.
примеры:
山之秃也, 孰其茂也, 地之泻也, 孰其滋也?
когда облысеют горы, кто зарастит их роскошной зеленью? Когда засохнет (оскудеет) земля, кто оросит её (даст ей плодородие)?
人工(为)肥力
экономическое плодородие
天然肥力
естественное плодородие
土壤的肥力
плодородие почвы
热带土壤生物学和肥力网
Биология и плодородие тропических почв
肥(沃)度
плодородность, плодородие
人的力量来自大地。大地的富饶来自卡拉美特拉的赐予。
Сила народа исходит от земли. А плодородие земли исходит от Караметры.
树液是非常珍贵的。它可以肥沃贫瘠的土地,可以给岩石带来生命。我可以用它来修复翠苒树,这样我们又能好好的朝拜了。
Его сок бесценен. Он может возвращать полям плодородие или даже оживлять камни. С его помощью я верну жизнь Златолисту, и мы сможем почитать его, как прежде.
那树液是非常珍贵的。它可以肥沃贫瘠的土地,可以给岩石带来生命。我可以用它来修复镀翠树,这样我们又能好好地朝拜了。
Его сок бесценен. Он может возвращать полям плодородие или даже оживлять камни. С его помощью я верну жизнь Златолисту, и мы сможем почитать его, как прежде.
морфология:
плодоро́дие (сущ неод ед ср им)
плодоро́дия (сущ неод ед ср род)
плодоро́дию (сущ неод ед ср дат)
плодоро́дие (сущ неод ед ср вин)
плодоро́дием (сущ неод ед ср тв)
плодоро́дии (сущ неод ед ср пр)
плодоро́дия (сущ неод мн им)
плодоро́дий (сущ неод мн род)
плодоро́диям (сущ неод мн дат)
плодоро́дия (сущ неод мн вин)
плодоро́диями (сущ неод мн тв)
плодоро́диях (сущ неод мн пр)