повлечь
сов.
引起 yǐnqǐ; 招致 zhāozhì, 导致 dǎozhì
повлечь за собой неприятности - 引起麻烦; 招致各种不愉快的事
-еку, -ечёшь, -екут; -ёк, -екла; -влёкший[完]
-еку, -ечёшь, -екут; -ёк, -екла; -влёкший[完]
кого-что〈 文语〉拉去, 拖去; 〈转〉吸引
Его повлекли к воротам. 把他拉向大门那里。
Я боялся, что книги вновь повлекут меня к себе. 我担心书籍又会把我吸引住。
Я боялся, что книги вновь повлекут меня к себе. 我担心书籍又会把我吸引住。
что 引起, 惹起, 招致
Загрязнение раны может повлечь за собой нагноение. 伤口不洁可能化脓。
Такое поведение может повлечь за собой всякие неприятности. 这种行为可以招致各种不愉快的事。
Это повлечёт за собой важные последствия. 这将引起严重后果。
要求, 使必要, -еку, -ечёшь, -екут; -лёк, -екла; -лёкший(完)что 引起, 惹起, 招致
повлечь за собой всякие неприятности 引起种种不愉快的事
повлечь огромные жертвы 招致重大的牺牲
拉去; 拖去; 吸引; 引起; 招致
слова с:
в китайских словах:
引起亏空
повлечь за собой убыток; вызывать дефицит
造成死亡
приводить к гибели, повлечь смерть
蒙受损失, 导致亏损
повлечь убыток
招致亏损
повлечь за собой убыток
招致重大的牺牲
повлечь огромные жертвы
招致损失
повлечь убыток
引起种种不愉快的事
повлечь за собой всякие неприятности
招致支出
вызывать расходы; повлечь расходы
造成严重后果
повлечь тяжкие последствия
害得
привести к, повлечь за собой; из-за этого
导致亏损
повлечь убыток
成
1) закончить; довести до конца; привести к, вызвать; повлечь за собой
忧思成病 тяжелые мысли повлекли за собою болезнь; заболеть от тяжелых переживаний
引致
причинить, привести, вызвать, повлечь, привлечь
引起
1) вызывать, привлекать, повлечь, возбуждать
贻害
1) повлечь за собой неприятность (для кого-л.); причинить вред (кому-л.)
толкование:
сов. перех.1) а) Повести, потащить кого-л. за собою насильно, применяя физическое усилие.
б) Повезти что-л. за собою силой тяги.
в) Увлечь за собою силою движения.
2) перен. Потянуть куда-л., к чему-л.
3) перен. Вызвать что-л. как последствие.
примеры:
引起麻烦; 招致各种不愉快的事
повлечь за собой неприятности
可引渡的罪行
правонарушение, которое может повлечь за собой выдачу (преступника)
当在高处进行焊接作业时, 必须采取隔离措施防止火星掉到下方区域,引起火灾事故
При проведении сварочных работ на высоте необходимо применять методы изоляции для предотвращения попадания искр на пространство под рабочей зоной, что может повлечь за собой возникновение пожара
造成…死亡
привести к гибели..., повлечь смерть...
夫人,你不服从的行为是在妨碍警方办案。我可能会被迫把你列为潜在的诉讼对象。
Ваше неповиновение мешает проведению полицейского расследования. Вы вынуждаете меня составить на вас жалобу, которая может повлечь судебное преследование.
我知道这个传统,这是个相当古老的习俗。据说一定要让这种客人吃饱喝足,不能让他们饿着肚子离开。无视这种传统据说会招来可怕的不幸。
Я слышал об этой традиции: древний закон гостеприимства велит накормить и напоить такого гостя, чтобы он не ушел голодным. Нарушение оного обычая могло повлечь несчастье.
морфология:
повле́чь (гл сов перех инф)
повлЁк (гл сов перех прош ед муж)
повлеклá (гл сов перех прош ед жен)
повлекло́ (гл сов перех прош ед ср)
повлекли́ (гл сов перех прош мн)
повлеку́т (гл сов перех буд мн 3-е)
повлеку́ (гл сов перех буд ед 1-е)
повлечЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
повлечЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
повлечЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
повлечЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
повлеки́ (гл сов перех пов ед)
повлеки́те (гл сов перех пов мн)
повлЁкший (прч сов перех прош ед муж им)
повлЁкшего (прч сов перех прош ед муж род)
повлЁкшему (прч сов перех прош ед муж дат)
повлЁкшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
повлЁкший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
повлЁкшим (прч сов перех прош ед муж тв)
повлЁкшем (прч сов перех прош ед муж пр)
повлЁкшая (прч сов перех прош ед жен им)
повлЁкшей (прч сов перех прош ед жен род)
повлЁкшей (прч сов перех прош ед жен дат)
повлЁкшую (прч сов перех прош ед жен вин)
повлЁкшею (прч сов перех прош ед жен тв)
повлЁкшей (прч сов перех прош ед жен тв)
повлЁкшей (прч сов перех прош ед жен пр)
повлЁкшее (прч сов перех прош ед ср им)
повлЁкшего (прч сов перех прош ед ср род)
повлЁкшему (прч сов перех прош ед ср дат)
повлЁкшее (прч сов перех прош ед ср вин)
повлЁкшим (прч сов перех прош ед ср тв)
повлЁкшем (прч сов перех прош ед ср пр)
повлЁкшие (прч сов перех прош мн им)
повлЁкших (прч сов перех прош мн род)
повлЁкшим (прч сов перех прош мн дат)
повлЁкшие (прч сов перех прош мн вин неод)
повлЁкших (прч сов перех прош мн вин одуш)
повлЁкшими (прч сов перех прош мн тв)
повлЁкших (прч сов перех прош мн пр)
повлечЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
повлечЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
повлечЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
повлечЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
повлечЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
повлечЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
повлечЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
повлечЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
повлеченá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
повлечено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
повлечены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
повлечЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
повлечЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
повлечЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
повлечЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
повлечЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
повлечЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
повлечЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
повлечЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
повлечЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
повлечЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
повлечЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
повлечЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
повлечЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
повлечЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
повлечЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
повлечЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
повлечЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
повлечЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
повлечЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
повлечЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
повлЁкши (дееп сов перех прош)