получение данных
数据采集
数据采集
слова с:
блок получения и накопления данных
полученные данные
непосредственно получаемые данные
получение
данные
данный
в китайских словах:
获取数据
получение данных; извлечение данных; сбор данных
飞行后获取数据
получение данных после полета
信息获取
получение данных; получение информации
自动获取数据
автоматизированное получение данных
数据采集
сбор данных; получение данных; прием данных;
正在存取数据库
Получение Доступа К Базе Данных
原始数据采集
сбор первичных данных; сбор исходных данных; получение исходных данных
获取遥测数据
получение телеметрических данных
原始数据获取
получение исходных данных
数据获取处理传输系统
система получения, обработки и или передачи данных
最终数据获取时间
время до получения данных в окончательном виде
数据接收和处理中心
центр получения и обработки данных
资料获取和系统分析处
отдел получения данных и анализа систем
数据采集器
блок получения и накопления данных
案奉
офиц. получено по данному делу (ссылка на бумагу высшей инстанции)
案准
офиц. получено по данному делу (ссылка на бумагу от равной инстанции)
访问
2) комп. доступ, обращение (напр., к данным, адресу в интернете); получить доступ
获报
получить отчет, получить данные
取数
получать данные
计
受计于甘泉 получать отчетные данные из Ганьцюани
примеры:
数据存储、处理和检索
хранение, обработка и получение данных
此机器已确认任务完成。提交报酬中。
Данная единица уже получила подтверждение о завершении задания. Предлагается вознаграждение.
不想跟我分享心情啊,我懂了。好吧,我现在得到想要的一切了,所以我想你的秘密就自己留着吧。
Ага, не хочешь делиться, понимаю. Что ж, на данном этапе я получила, что хотела, так что оставлю тебе твои маленькие секреты.
受计于甘泉
получать отчётные данные из Ганьцюани
卫星测得的臭氧数据
данные о состоянии озонового слоя, полученные с помощью спутников
建设工程施工由于受技术、经济条件限制,对环境的污染不能控制在规定范围内的,施工单位应当报请本公司后,报请当地人民政府建设行政主管部门和环境行政主管部门批准。
Если при строительно-монтажных работах возникли технические или экономические ограничения, из-за которых нет возможности соблюдать установленные законом требования по защите окружающей среды, то строительная организация должна обратиться с письменным запросом к компании, затем обратиться с запросом в компетентную государственную организацию и в ведомство по защите окружающей среды для получения разрешения на данные работы.
具有获奖的一切条件
иметь все данные для получения премии
直接(获得)数据
непосредственно получаемые данные
(已得)数据
полученные данные
此类测试中获得的数据
данные, полученные при таких испытаниях
在证实我的想法前,我需要了解更详细的情况。水晶的能量似乎对于树木的影响最大,这样的话,我们应该可以从树人身上看到某些征兆。如果你能帮我从堕落的树人身上找些树皮样本回来,我就能进行深入的研究了。
Однако прежде чем делать окончательные выводы, мне хотелось бы получить некоторые данные. Похоже, в первую очередь действие кристаллов сказалось на деревьях; вероятно, у древней должны проявляться ярко выраженные симптомы заражения... Думаю, я смогу начать углубленные исследования, если ты принесешь мне образцы коры оскверненных древней.
如果被鱼人发现,试验就完蛋了!我现在已经面临资料被毁坏的危险了。
Если мурлоки меня обнаружат, весь эксперимент пойдет прахом! Я и так весьма близок к тому, чтобы утратить все полученные данные...
成了!废墟中发现的文字绝对没错。就在南边,然后在……“脚”的西面,和以前一样,现在仍是某种强大魔法能量的来源。
Вот оно! Данные, полученные в руинах, верны. Где-то к юго-западу от... если я не ошибаюсь... "ноги"... находится источник великой магической силы.
你必须前往那个地方。在那里找到发条巨人并对它们的数据库进行扫描。这样我们就能利用得到的数据阻止那样的未来发生在锈栓镇了。
Ты <должен/должна> отправиться туда. Просканируй блоки памяти заводных великанов, которых там обнаружишь. Затем мы используем полученные данные, чтобы наш Ржавый Болт никогда не стал похож на то место.
在接到情报后,盗宝团的其他成员才会开始制订计划,选定最佳的入侵地点…
Остальные Похитители сокровищ начнут планировать следующий шаг и выберут место для вторжения только после того, как получат эти данные.
我在附近发现了一些新栖息地。不同属性的怪物,能为我们提供不同的数据。
Я обнаружил неподалёку новую среду обитания отличных от своих сородичей монстров. Мы можем получить от них новые данные.
和一般的「探索派遣」不同的是,这次协会已经进行了一些初期调查,如果根据已有的情报进行准备,就能获得事半功倍的效果。
От обычных экспедиций они отличаются тем, что гильдия уже провела первичное расследование. Полученные данные помогут нам достичь большего при меньших затратах.
你们好,我刚刚拿到了你们的实验数据,已经整理成报告贴在板子上了。
Приветствую! Только что я получил данные вашего эксперимента. Отчёт уже на доске.
获取此玩家的武器。
Игрок, данные об оружии которого нужно получить.
你得到的初步信息是怎么说的,在你来这里之前?
Какие вводные данные ты получил до того, как сюда приехал?
从幻露生公司取得化学研究报告
Получить данные химических исследований "ГаллюциГен"
我们能从追猎者芯片上得到什么?
Какие данные можно получить с чипа охотника?
太棒了。我已经等不及想研究新资料了。
Чудесно. Я в восторге от возможности получить новые данные.
我们从极广的范围搜集到珍贵的即时数据。
Теперь мы получаем ценные данные широкого спектра и в реальном времени.
我们破译学院任务取回的情报后,就能更了解他们。
Когда расшифруем полученные тобой данные об Институте, мы очень многое о нем узнаем.
由于学院侦察任务成功,我们现在有学院的第一手情报了。
Благодаря тебе разведка завершена. Мы получили самые достоверные данные об Институте.
对战时我们得到了珍贵的资料,我们可以据此改变我们的战术。
В этом столкновении мы получили ценные данные, и теперь сможем выработать новую тактику.
他一直在分析你带回来的数据。看来里面包含了整个地下建筑的平面图。
Он анализировал полученные тобой данные. Оказалось, там были карты всего подземного комплекса.
我没有时间休息。帕森斯的数据……我真的不知道隔离还能撑多久。
У меня нет времени отдыхать. Данные, полученные из "Парсонса"... Ну, в общем, я не знаю, как долго продержится защита.
然而就算我用尽感应器,还利用所有机器人来监控你,我还是不知道你究竟是来干嘛的。
И тем не менее, несмотря на все данные, что я получил от сенсоров и роботов, я до сих пор не понимаю, что ты здесь делаешь.
我已经将我的研究资料,连同针对合成人所提出的对应方案研发建议,一起移交给枪骑队长凯尔斯。
Я передал все полученные нами данные пилоту-капитану Келсу. Кроме того, я рекомендовал ему разработать эффективные меры по борьбе с этими синтами.
如果他知道我们愿意为了解放合成人而杀人,他可能没办法接受,所以取得需要的资讯后就摆脱他。
Если он узнает, что мы готовы убивать ради освобождения синтов, он может отступить. Так что получи от него все необходимые данные, а потом пусть идет куда хочет.
破解终端机并取得资料。
Взломать терминал и получить данные.
远程模式下的他瞄准射击会为命中的敌人添加断流效果。近战攻击命中断流的敌人时,能触发额外的伤害。此时的元素爆发可以对范围内的敌人全部追加断流。
В режиме дальнего боя его прицельный выстрел накладывает на врага статус Отлив. Враги с данным статусом получают дополнительный урон от рукопашных атак. Взрыв стихии, активированный в режиме дальнего боя, накладывает статус Отлив на всех врагов, попавших в радиус атаки.
而我知道能毁灭他们的关键就在那些内存中。我们试着取得内存,但是并不成功。
А я знаю, что в его памяти хранится ключ к уничтожению этих машин. Мы пытались получить доступ к его данным, но пока безуспешно.
在处理过程中,将通过求解逆问题而获得的地电段的剖面层与通过钻探获得的钻井数据进行了比较,重点是从地表开始的第二层,因为 土壤植被层厚度的波动是季节性的(取决于实际地下水位的深度)。
В процессе обработки проводилось сопоставление полученных в результате решения обратной задачи слоев геоэлектрического разреза с данными полученными в результате бурения скважин, с упором на второй от дневной поверхности слой, т. к. колебания мощности почвенно- растительного слоя имеют сезонный характер (зависимость от глубины фактического уровня грунтовых вод).
附近有我们的指路员。可能是男的或女的,那人手上有基地的情资,一头钻进基地前先从那挖点资讯吧。
У нас здесь есть турист. Он или она владеет данными по базе. Сначала получим сведения, а потом к делу.
采集参数;记录参数
параметры получения данных; параметры хранения данных