правящий
执政[的] zhízhèng[de], 当权[的] dāngquán[de]; 统治[的] tǒngzhì [-de]
правящая партия - 执政党
правящие круги - 统治集团
当权的, 执政的, 统治的, -ая, -ее
править 的主形现
2. (形)执政的, 当权的, 统治的
~ие круги 统治集团
~ая партия 执政党
执政的, 当权的, 统治的
~ие круги 统治集团
правящий класс 统治阶级
~ая партия 执政党
统治的, 校正的, 调整的, 修磨的
统治的, 执政的, 当权的
в русских словах:
в китайских словах:
上层统治集团
правящие верхи; править верхи; правящая верхушка; правящий верхушка
天威大魔将
Правящий Эвинкар
王侯将相
правящий класс, люди у руля, высшие гражданские и военные чины
金刚石修正滚轮
алмазный правящий ролик
统治
управлять (страной); господствовать, владычествовать, доминировать; правящий, господствующий, доминирующий; господство, власть, управление
统治集团 правящие круги
修整工具
правящий инструмент, правильный инструмент
驸马都尉
1)* правящий пристяжными (императорского выезда)
支配阶级
правящий (господствующий) класс
今上
ныне царствующий государь, правящий император
国朝
династия, правящий дом
当权
быть у власти, власти, администрация, правящий
王
4) конф. совершенный правитель, государь, правящий убеждением и примером
在朝
находиться у власти, занимать официальный пост; правящий, находящийся у власти
толкование:
прил.Из прич. по знач. глаг.: править (1*1).
примеры:
而且我听人说,那位统御着稻妻的「雷之神」,还颁布了一条「眼狩令」。说是要把稻妻里大部分「神之眼」持有者的「神之眼」都收上去。
А ещё я слышала, что правящий Инадзумой Электро Архонт объявил «охоту на Глаза Бога» и конфискует их у владельцев по всей Инадзуме.
「地精是对的:死亡必将引领新生。 但真强者不只能体验此循环,还能一手掌控。」 ~天威大魔将寇维克斯
"Эльфы правы: смерть неизбежно ведет к жизни. Но те, кто обладают истинной властью, не проходят через этот цикл пассивно. Они им управляют". — Кровакс, правящий эвинкар
「忠诚的束缚可以把人绑到坟墓里。」 ~天威大魔将寇维克斯
"Оковы преданности могут сдавить насмерть". — Кровакс, правящий эвинкар
「人和鼠都会饿:我们吃我们的玩物,老鼠却吃我们。」~天威大魔将寇维克斯
"И люди, и крысы изголодались: мы, люди, - по зрелищам, а крысы по нам". — Кровакс, правящий эвинкар
他们是先祖神洲的议会。他们领导着我们进攻帝国,并迫使帝国同意禁止崇拜塔洛斯。
Это правящий совет Альдмерского Доминиона. Они повели нас войной на Империю и вынудили Империю прекратить поклонение Талосу.
他们是先祖神洲的理事会。他们领导着我们进攻帝国,并迫使帝国同意禁止崇拜塔洛斯。
Это правящий совет Альдмерского Доминиона. Они повели нас войной на Империю и вынудили Империю прекратить поклонение Талосу.
看见我们是怎么把注意力浪费在这些种族主义马克杯上的吗?这就是统治阶级想要的。
Видишь, как мы с тобой занялись обсуждением расистских кружек? Этого-то и хочет правящий класс.
很让人担心。特别是考虑到他的政治观点。杜博阿警探——你可能也知道了——是一位马佐夫主义的社会经济学家。他想铲除掉统治阶级。这一点——同样的——作为一名警官来说……有点奇怪。
Это вызывает беспокойство. Особенно принимая во внимание его политические взгляды. Детектив Дюбуа, как вы, вероятно, знаете, является сторонником социально-экономической теории Мазова. Он хочет ликвидировать правящий класс. Что опять-таки немного странно... для офицера полиции.
你误解我了。不需要正在统治的王族。只要有王家血统的人就可以了。
Ты меня неправильно понял. Нам не нужен правящий монарх. Важен генотип, то, что называется, голубая кровь.
морфология:
прáвить (гл несов перех инф)
прáвил (гл несов перех прош ед муж)
прáвила (гл несов перех прош ед жен)
прáвило (гл несов перех прош ед ср)
прáвили (гл несов перех прош мн)
прáвят (гл несов перех наст мн 3-е)
прáвлю (гл несов перех наст ед 1-е)
прáвишь (гл несов перех наст ед 2-е)
прáвит (гл несов перех наст ед 3-е)
прáвим (гл несов перех наст мн 1-е)
прáвите (гл несов перех наст мн 2-е)
прáвь (гл несов перех пов ед)
прáвьте (гл несов перех пов мн)
прáвивший (прч несов перех прош ед муж им)
прáвившего (прч несов перех прош ед муж род)
прáвившему (прч несов перех прош ед муж дат)
прáвившего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
прáвивший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
прáвившим (прч несов перех прош ед муж тв)
прáвившем (прч несов перех прош ед муж пр)
прáвившая (прч несов перех прош ед жен им)
прáвившей (прч несов перех прош ед жен род)
прáвившей (прч несов перех прош ед жен дат)
прáвившую (прч несов перех прош ед жен вин)
прáвившею (прч несов перех прош ед жен тв)
прáвившей (прч несов перех прош ед жен тв)
прáвившей (прч несов перех прош ед жен пр)
прáвившее (прч несов перех прош ед ср им)
прáвившего (прч несов перех прош ед ср род)
прáвившему (прч несов перех прош ед ср дат)
прáвившее (прч несов перех прош ед ср вин)
прáвившим (прч несов перех прош ед ср тв)
прáвившем (прч несов перех прош ед ср пр)
прáвившие (прч несов перех прош мн им)
прáвивших (прч несов перех прош мн род)
прáвившим (прч несов перех прош мн дат)
прáвившие (прч несов перех прош мн вин неод)
прáвивших (прч несов перех прош мн вин одуш)
прáвившими (прч несов перех прош мн тв)
прáвивших (прч несов перех прош мн пр)
прáвленный (прч несов перех страд прош ед муж им)
прáвленного (прч несов перех страд прош ед муж род)
прáвленному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
прáвленного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
прáвленный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
прáвленным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
прáвленном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
прáвленная (прч несов перех страд прош ед жен им)
прáвленной (прч несов перех страд прош ед жен род)
прáвленной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
прáвленную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
прáвленною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
прáвленной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
прáвленной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
прáвленное (прч несов перех страд прош ед ср им)
прáвленного (прч несов перех страд прош ед ср род)
прáвленному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
прáвленное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
прáвленным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
прáвленном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
прáвленные (прч несов перех страд прош мн им)
прáвленных (прч несов перех страд прош мн род)
прáвленным (прч несов перех страд прош мн дат)
прáвленные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
прáвленных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
прáвленными (прч несов перех страд прош мн тв)
прáвленных (прч несов перех страд прош мн пр)
прáвлен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
прáвлена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
прáвлено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
прáвлены (прч крат несов перех страд прош мн)
прáвимый (прч несов перех страд наст ед муж им)
прáвимого (прч несов перех страд наст ед муж род)
прáвимому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
прáвимого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
прáвимый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
прáвимым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
прáвимом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
прáвимая (прч несов перех страд наст ед жен им)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен род)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
прáвимую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
прáвимою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
прáвимое (прч несов перех страд наст ед ср им)
прáвимого (прч несов перех страд наст ед ср род)
прáвимому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
прáвимое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
прáвимым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
прáвимом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
прáвимые (прч несов перех страд наст мн им)
прáвимых (прч несов перех страд наст мн род)
прáвимым (прч несов перех страд наст мн дат)
прáвимые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
прáвимых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
прáвимыми (прч несов перех страд наст мн тв)
прáвимых (прч несов перех страд наст мн пр)
прáвим (прч крат несов перех страд наст ед муж)
прáвима (прч крат несов перех страд наст ед жен)
прáвимо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
прáвимы (прч крат несов перех страд наст мн)
прáвящий (прч несов перех наст ед муж им)
прáвящего (прч несов перех наст ед муж род)
прáвящему (прч несов перех наст ед муж дат)
прáвящего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
прáвящий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
прáвящим (прч несов перех наст ед муж тв)
прáвящем (прч несов перех наст ед муж пр)
прáвящая (прч несов перех наст ед жен им)
прáвящей (прч несов перех наст ед жен род)
прáвящей (прч несов перех наст ед жен дат)
прáвящую (прч несов перех наст ед жен вин)
прáвящею (прч несов перех наст ед жен тв)
прáвящей (прч несов перех наст ед жен тв)
прáвящей (прч несов перех наст ед жен пр)
прáвящее (прч несов перех наст ед ср им)
прáвящего (прч несов перех наст ед ср род)
прáвящему (прч несов перех наст ед ср дат)
прáвящее (прч несов перех наст ед ср вин)
прáвящим (прч несов перех наст ед ср тв)
прáвящем (прч несов перех наст ед ср пр)
прáвящие (прч несов перех наст мн им)
прáвящих (прч несов перех наст мн род)
прáвящим (прч несов перех наст мн дат)
прáвящие (прч несов перех наст мн вин неод)
прáвящих (прч несов перех наст мн вин одуш)
прáвящими (прч несов перех наст мн тв)
прáвящих (прч несов перех наст мн пр)
прáвя (дееп несов перех наст)
прáвить (гл несов пер/не инф)
прáвил (гл несов пер/не прош ед муж)
прáвила (гл несов пер/не прош ед жен)
прáвило (гл несов пер/не прош ед ср)
прáвили (гл несов пер/не прош мн)
прáвят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
прáвлю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
прáвишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
прáвит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
прáвим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
прáвите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
прáвь (гл несов пер/не пов ед)
прáвьте (гл несов пер/не пов мн)
прáвимый (прч несов перех страд наст ед муж им)
прáвимого (прч несов перех страд наст ед муж род)
прáвимому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
прáвимого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
прáвимый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
прáвимым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
прáвимом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
прáвимая (прч несов перех страд наст ед жен им)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен род)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
прáвимую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
прáвимою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
прáвимой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
прáвимое (прч несов перех страд наст ед ср им)
прáвимого (прч несов перех страд наст ед ср род)
прáвимому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
прáвимое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
прáвимым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
прáвимом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
прáвимые (прч несов перех страд наст мн им)
прáвимых (прч несов перех страд наст мн род)
прáвимым (прч несов перех страд наст мн дат)
прáвимые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
прáвимых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
прáвимыми (прч несов перех страд наст мн тв)
прáвимых (прч несов перех страд наст мн пр)
прáвим (прч крат несов перех страд наст ед муж)
прáвима (прч крат несов перех страд наст ед жен)
прáвимо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
прáвимы (прч крат несов перех страд наст мн)
прáвивший (прч несов пер/не прош ед муж им)
прáвившего (прч несов пер/не прош ед муж род)
прáвившему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
прáвившего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
прáвивший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
прáвившим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
прáвившем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
прáвившая (прч несов пер/не прош ед жен им)
прáвившей (прч несов пер/не прош ед жен род)
прáвившей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
прáвившую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
прáвившею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
прáвившей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
прáвившей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
прáвившее (прч несов пер/не прош ед ср им)
прáвившего (прч несов пер/не прош ед ср род)
прáвившему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
прáвившее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
прáвившим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
прáвившем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
прáвившие (прч несов пер/не прош мн им)
прáвивших (прч несов пер/не прош мн род)
прáвившим (прч несов пер/не прош мн дат)
прáвившие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
прáвивших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
прáвившими (прч несов пер/не прош мн тв)
прáвивших (прч несов пер/не прош мн пр)
прáвящий (прч несов пер/не наст ед муж им)
прáвящего (прч несов пер/не наст ед муж род)
прáвящему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
прáвящего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
прáвящий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
прáвящим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
прáвящем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
прáвящая (прч несов пер/не наст ед жен им)
прáвящей (прч несов пер/не наст ед жен род)
прáвящей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
прáвящую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
прáвящею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
прáвящей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
прáвящей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
прáвящее (прч несов пер/не наст ед ср им)
прáвящего (прч несов пер/не наст ед ср род)
прáвящему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
прáвящее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
прáвящим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
прáвящем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
прáвящие (прч несов пер/не наст мн им)
прáвящих (прч несов пер/не наст мн род)
прáвящим (прч несов пер/не наст мн дат)
прáвящие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
прáвящих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
прáвящими (прч несов пер/не наст мн тв)
прáвящих (прч несов пер/не наст мн пр)
прáвя (дееп несов пер/не наст)
прáвящий (прл ед муж им)
прáвящего (прл ед муж род)
прáвящему (прл ед муж дат)
прáвящего (прл ед муж вин одуш)
прáвящий (прл ед муж вин неод)
прáвящим (прл ед муж тв)
прáвящем (прл ед муж пр)
прáвящая (прл ед жен им)
прáвящей (прл ед жен род)
прáвящей (прл ед жен дат)
прáвящую (прл ед жен вин)
прáвящею (прл ед жен тв)
прáвящей (прл ед жен тв)
прáвящей (прл ед жен пр)
прáвящее (прл ед ср им)
прáвящего (прл ед ср род)
прáвящему (прл ед ср дат)
прáвящее (прл ед ср вин)
прáвящим (прл ед ср тв)
прáвящем (прл ед ср пр)
прáвящие (прл мн им)
прáвящих (прл мн род)
прáвящим (прл мн дат)
прáвящие (прл мн вин неод)
прáвящих (прл мн вин одуш)
прáвящими (прл мн тв)
прáвящих (прл мн пр)