представлять что-либо в радужном свете
слова с:
представить что-либо в мрачном свете
видеть что-либо в ложном свете
видеть что-либо в розовом свете
проливать свет на что-либо
пролить свет на что-либо
в китайских словах:
非常乐观地看
видеть в радужном свете; представлять в радужном свете
诬
1) клеветать; без вины осуждать (обвинять), позорить, срамить; представлять (что-л.) в неверном свете; возводить напраслину на (кого-л.); фальсифицировать, фабриковать (факты)
天下文章一大抄
все, что было когда-либо написано, не более чем копии [друг друга]; все произведения суть компиляции; все книги на свете являются переписыванием других произведений
一言惊醒梦中人
букв. словом пробудить от спячки (ото сна); обр. одним словом открыть глаза на (что-либо), одним словом пролить свет на (ранее не очевидное для кого-либо), одним словом просветить невежественного, одним словом привести (кого-либо) к осознанию истины
开红灯
1) досл. дать красный свет, обр. не пропустить что-либо
ссылается на:
认为...是很快乐的; 非常快乐地看