преждевременно
太早 tài zǎo, 过早 guòzǎo
опасаться преждевременно - 担心还过早
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 过早
2. (中性短尾
过早; (中性短尾)过早
преждевременный 的
развиться преждевременно 过早地发育成熟
погибнуть преждевременно 过早地死去, 夭折
опасаться преждевременно 担心过早
волноваться преждевременно 过早地不安
преждевременно родившийся ребёнок 早产儿
Преждевременно поседевшие усы не соответствовали его твёрдой походке и бодрому виду. (Лермонтов) 过早变白的小胡子跟他那硬实的步态和精神抖擞的样子极不相称
слова с:
преждевременное воспламенение
преждевременное выравнивание
преждевременное зажигание
преждевременное разрушение
преждевременное срабатывание взрывателя
ПСД преждевременный съём двигателя
ЧПВ число преждевременных воспламенений
преждевременная детонация
преждевременная эякуляция
преждевременный
преждевременный взрыв
преждевременный износ
преждевременный отказ
преждевременный разрыв
преждевременая вспышка
в русских словах:
преждевременный
преждевременные роды - 早产
преждевременное беспокойство - 过早的焦急
в китайских словах:
早产婴
ранний ребенок, преждевременно рожденный ребенок
不幸去世
на несчастье умереть, к несчастью погибнуть; преждевременно скончаться, безвременно почить
提前结束
преждевременно завершать, преждевременное завершение
活动提前结束 мероприятие завершается преждевременно
早产婴儿
ранний ребенок, преждевременно рожденный ребенок
预断
предрешить, предопределить; преждевременно судить (о чем-л.); заранее определить; предварительно решить; предвзятость; предубеждение; преюдиция
包象
преждевременно родившийся ребенок, недоносок
殰
гл. выкинуть, преждевременно родить; погибнуть в утробе
樔绝
преждевременно оборваться, рано прекратиться
札
1) * преждевременно (в молодости) умереть (от эпидемии, мора), безвременно погибнуть
未老先衰
преждевременное старение; преждевременно одряхлеть; не по возрасту дряхлый
夭札
преждевременно погибнуть [от эпидемии]; умереть в детстве
早老
1) преждевременно состариться
早衰
1) преждевременно одряхлеть
2) мед. преждевременная старость; сенилизм
早计
2) поспешно (преждевременно, непродуманно) строить планы
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: преждевременный.
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как происходящих ранее намеченного срока.
синонимы:
см. безвременно, ранопримеры:
担心还过早
опасаться преждевременно
过早庆祝
преждевременно праздновать
未免太早
преждевременно, слишком рано
占领法师塔并维持占领状态15分钟的兵团获胜,活动提前结束
захват башни мага и удержание ее на протяжении 15 минут приносит гарантированную победу и мероприятие завершается преждевременно
将这枚蛋放在圣地里。它会强行提前召唤哈卡。不要犹豫,<name>,他的化身一旦出现就立即发起攻击!
Отнеси это яйцо в святилище – тогда воскрешение Хаккара начнется преждевременно. Не медли, <имя>. Убей его аватару, как только она появится.
可惜,克利普斯老爷英年早逝,现在酒庄的担子都压在了迪卢克老爷的身上,唉…
К сожалению, господин Крепус преждевременно покинул нас, и вся винокурня свалилась на плечи молодого Дилюка.
喔,应该没有。夺尔总是爱大惊小怪。
Да нет, сомневаюсь. Деор всегда преждевременно начинает волноваться.
先让我们跟国王谈谈吧,在他对骑士团下达轻率的审判之前,必须知道真相。
Мы должны поговорить с королем, пока он преждевременно не осудил весь Орден.
雷坦迪‧阿维特并非为了证明自己的力量而进入竞技场,他是为了使人残废与杀人。最重要的是,他享受击溃敌人并毫无怜悯地将对手打乘肉酱的时刻。他因为多年前在竞技场的不名誉行为而被封为西达里斯屠夫,当时虽然提早叫停但仍造成五人死亡。在该事件後,雷坦迪选择接受向来以从不光明正大对决而闻名的亨赛特王款待。
Летанде Авет выходил на ристалище не для того чтобы испытать свои силы, а чтобы калечить и убивать. Больше всего он ценил те моменты, когда сокрушал противника и беспощадными ударами вбивал его в кровавую грязь. Прозвище Мясника из Цидариса он получил благодаря овеянному дурной славой участию в рыцарском турнире несколько лет назад, который закончился преждевременно после гибели пятерых противников Авета. После этих событий Летанде воспользовался гостеприимством короля Хенсельта, известного более свободным отношением к принципам мужского соперничества.
最近没有,小鬼大师。事实上直到虚空再一次被封印前,我恐怕没有办法预言未来。
Сейчас - нет, господин имп. Очень боюсь, что пока Пустота снова не окажется под замком, говорить о будущем преждевременно...
我觉得,或许我们不应该那么快分开。
Знаешь, это было бы немного преждевременно.
对我们的关系这个问题上做出这样的论断,为时过早。或许下次吧。
Учитывая наш нынешний уровень отношений, говорить о дружбе пока преждевременно. Может быть, в другой раз.
морфология:
преждевре́менно (нар опред кач)
попреждевре́меннее (нар сравн)
попреждевре́менней (нар сравн)
преждевре́меннее (нар сравн)
преждевре́менней (нар сравн)
преждевре́менно (предик)
преждевре́менный (прл ед муж им)
преждевре́менного (прл ед муж род)
преждевре́менному (прл ед муж дат)
преждевре́менного (прл ед муж вин одуш)
преждевре́менный (прл ед муж вин неод)
преждевре́менным (прл ед муж тв)
преждевре́менном (прл ед муж пр)
преждевре́менная (прл ед жен им)
преждевре́менной (прл ед жен род)
преждевре́менной (прл ед жен дат)
преждевре́менную (прл ед жен вин)
преждевре́менною (прл ед жен тв)
преждевре́менной (прл ед жен тв)
преждевре́менной (прл ед жен пр)
преждевре́менное (прл ед ср им)
преждевре́менного (прл ед ср род)
преждевре́менному (прл ед ср дат)
преждевре́менное (прл ед ср вин)
преждевре́менным (прл ед ср тв)
преждевре́менном (прл ед ср пр)
преждевре́менные (прл мн им)
преждевре́менных (прл мн род)
преждевре́менным (прл мн дат)
преждевре́менные (прл мн вин неод)
преждевре́менных (прл мн вин одуш)
преждевре́менными (прл мн тв)
преждевре́менных (прл мн пр)
преждевре́менен (прл крат ед муж)
преждевре́менна (прл крат ед жен)
преждевре́менно (прл крат ед ср)
преждевре́менны (прл крат мн)
преждевре́меннее (прл сравн)
преждевре́менней (прл сравн)
попреждевре́меннее (прл сравн)
попреждевре́менней (прл сравн)