приверженность
忠实 zhōngshí; (склонность) 热心 rèxīn
приверженный 的抽象; 〈口语〉爱好, 热中, 好感
оказать приверженность кому 忠实于… иметь приверженность к кому-чему 对…有好感, 热中于… у кого есть приверженность к чему(某人)爱好…, 喜欢…
坚持计划
忠诚
粘着
приверженный 的
приверженность друга 朋友的忠诚
приверженность к старым правилам 对旧规章制度的尊崇
приверженность к наукам 崇尚科学
приверженность к обычаям отцов 尊崇父辈的习俗
оказать кому-л. приверженность 忠实于..
||<口语>偏爱, 倾心, 癖好
Она имеет приверженность к нему. 她对他有好感; 她倾心于他
У него есть приверженность к хозяйству, лошадей любит, скотину. (Гл. Успенский) 他喜好搞家务, 喜欢马, 牲口
坚持计划, 忠诚, 粘着
忠实性, 专一, 坚信
忠实; 献身; 爱好
爱好; 献身; 忠实
слова с:
в китайских словах:
山猪吃不来细糠
горная свинья не может есть мелкую мякину, обр. упрямая приверженность старой привычке, 比喻一个人的思想比较固化,欣赏水平比较差劲,看不懂好东西,不会享受好生活; ср. старого пса новым трюкам не научить
金匮之盟
метаф. торжественное обещание или приверженность определенной цели или принципам, особенно в области медицины или здравоохранения
茶瘾
чайная зависимость, чайная приверженность
倾向魔法
Приверженность магии
倾向力量
Приверженность могуществу
坚持性
твердая приверженность, упорство, настойчивость
法规主义
обр. приверженность букве закона
补购
приверженность ; личная заинтересованность и участие
治疗依从性
мед. приверженность к лечению; комплаентность; восприятие лечения; соблюдение указаний (врача); соблюдение предписанного режима терапии
用药依从性
приверженность к лечению, compliance
迂谬
упрямая приверженность устаревшим правилам и идеям, педантичность; ретроградный вздор
公德
2) чувство справедливости; приверженность правде
承诺
3) лояльность, приверженность
好武
[питать] приверженность к ратному делу; воинственный
好
1) hào любить; дорожить; предпочитать; питать склонность (приверженность) к...; быть на (чьей-л.) стороне; увлекаться, иметь охоту к...; питать пристрастие к...
坚持
2) твердо придерживаться; упорно отстаивать; стоять на своем, упорствовать, настаивать; настойчивый, твердый; приверженность, неуклонное следование
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: приверженный.
примеры:
你展现了身为猎人的战技,证明自己名不虚传,还彰显出对手工艺的不懈追求。请你收下我这份表达谢意的馈赠吧。
Ты <продемонстрировал/продемонстрировала> свои навыки <охотника/охотницы>, <смастерил/смастерила> товар достойный твоего имени и <доказал/доказала> приверженность своему ремеслу. Прошу тебя, возьми это в знак моей благодарности.
侍从们要无偿地完成前五份工作,以此来表示他们对这份工作的热情。
По традиции первые пять заданий приспешники выполняют бесплатно. Так они демонстрируют приверженность делу.
这种设计真是∗天才∗——正是因为他对独特审美的执着才能如此优美地传达出来。他真是太棒了!
Высшая степень ∗гениальности∗ дизайнерского мастерства. Прекрасно передана через его приверженность индивидуальной эстетике. Он превзошел все ожидания!
“希望如此,”她鞠了一躬。“尽管我喜爱弑君和多元文化论,还是希望我们可以维持合作关系。我可以向你保证,我们不是∗故意∗要杀害国王的。”
Хорошо, — кивает она. — Надеюсь, мы сможем продолжить сотрудничество, несмотря на мою приверженность цареубийству и культурному многообразию. Уверяю вас, мы ∗не хотели∗ убивать короля.
你格守承诺为工人谋福利的举动得到了回报,你成功建造了极少有人尝试的∗公共教育系统∗。现在,你真正拥有整个世界上教育程度最高的工人代币……
Твоя приверженность принципам справедливого отношения к рабочим оправдывается — тебе удается претворить в жизнь непопулярную идею ∗системы государственного образования∗. Теперь твои фишки — самые образованные в мире...
拒绝左与右的倾向,强调∗团结∗,欣赏一些原始的存在模式——这让你想到了什么?
Отрицание оси координат с правым и левым направлением, упор на ∗единство∗, приверженность некоторым первобытным жизненным принципам... Что же это тебе напоминает?
“很遗憾,”她鞠了一躬。“尽管我喜爱弑君和多元文化论,还是希望我们可以维持合作关系。我可以向你保证,我们不是∗故意∗要杀害国王的。”
Мне очень жаль, — кивает она. — Надеюсь, мы сможем продолжить сотрудничество, несмотря на мою приверженность цареубийству и культурному многообразию. Уверяю вас, мы ∗не хотели∗ убивать короля.
美国对自由的资本市场、法治以及价格稳定的承诺带给美元作为价值储备的可信度。
Приверженность Америки к свободному рынку капитала, правовые нормы и стабильность цен даруют веру в доллар как в средство сбережения.
团结穆斯林和非穆斯林的力量是对基本人权的承诺。
Что объединяет мусульман и не-мусульман, так это приверженность основным правам человека.
证明你的忠诚?
Доказать свою приверженность?
你的技术知识是令人鼓舞的。阿尔法拉支持你对科学的敬业精神。
Ваши познания в области технологий вдохновляют нас. Аль-Фалах поддерживает вашу приверженность науке.
我为你们荒谬的意识形态深感不安。难道你们对人类的传统没有崇尚之情?
Меня тревожит приверженность вашего народа ложной идеологии. Неужели вы не уважаете наследие человечества?
我们看到你对耕作土地的执着。阿尔法拉表示赞赏。
Мы видим вашу приверженность обработке земли. Аль-Фалах одобряет это.
морфология:
приве́рженность (сущ неод ед жен им)
приве́рженности (сущ неод ед жен род)
приве́рженности (сущ неод ед жен дат)
приве́рженность (сущ неод ед жен вин)
приве́рженностью (сущ неод ед жен тв)
приве́рженности (сущ неод ед жен пр)
приве́рженности (сущ неод мн им)
приве́рженностей (сущ неод мн род)
приве́рженностям (сущ неод мн дат)
приве́рженности (сущ неод мн вин)
приве́рженностями (сущ неод мн тв)
приве́рженностях (сущ неод мн пр)