пробойный
击穿的
1. 挂锁环的
пробойный ое кольцо 挂锁的环
2. 〈电〉击穿的
пробойный ая сила 击穿力
3. (
- боен, -бойна)〈方〉麻利的, 机灵的
4. 〈
пробой 的
~ая сила 击穿力
~ое кольцо 挂锁的环
2. <俗>泼辣能干的, 机灵会钻的, 麻利灵巧的 (同义 пробивной)
Прошка был пробойный мужик, тёртый калач, и хаживал на барках водоливом до Петербурга. (Мамин-Сибиряк) 普罗什卡是个泼辣能干的男子, 见多识广, 他在往来于彼得堡的驳船上当工长
3. <旧, 民诗>走出来的 (指道路)
1. 击穿的
2. 泼辣能干的, 机灵会钻的
击穿的|泼辣能干的, 机灵会钻的击穿的
击穿的; 泼辣能干的, 机灵会钻的
[电]击穿的; 挂锁坏的
击穿的[电]; 挂锁环的
①[电]击穿的②挂锁环的
①<电>击穿的②挂锁环的
слова с:
квадратный пробойник
круглый пробойник
плоский пробойник
пробойная установка
пробойник
пробойник фонаря
ручной пробойник
фигурный пробойник
электрический пробойник
в русских словах:
отведывать
1) (пробовать) 尝一尝 cháng yī cháng, 尝尝...滋味 chángchang...zīwèi
дотрагиваться
触及 chùjí, 触动一下 chùdòng yìxià, 碰一下 pèng yìxià; (пробовать) 试一试 shì yī shì, 尝一尝 cháng yī cháng
пробовать
пробовать свои силы - 试试自己的力量
пробовать голос - 试噪子
пробовать еду - 尝食物
пробовать вино - 品酒
пробовать читать - 试着读
пробовать встать - 试着想站起来
пробоина
пароход получил пробоину - 轮船穿了一个孔
вкус
пробовать на вкус - 尝味道
проболеть
он проболел три дня - 他病了三天
раненая рука проболит недолго - 受伤的手疼不了多久
проболтать
я проболтал с ним целый час - 我跟他聊了整整一个钟头; 我跟他闲谈了一个钟头
проболтать секрет - 泄漏秘密
течь
2) (пробоина) 孔 kǒng; 漏洞 lòudòng
сгодиться
Работать я еще не пробовал, служить-начинать поздно...Да и где служить? Где бы я мог сгодиться? (Чехов) - 工作我还没有尝试过, 服役-开始已经晚了...而且什么地方能服役呢? 什么地方我能有用呢?
в китайских словах:
толкование:
1. прил.Соотносящийся по знач. с сущ.: пробой, связанный с ним.
2. прил. разг.-сниж.
Умеющий пробиваться (4), добиваться своего; пробивной.
примеры:
冲子,冲孔器,穿孔器
пробойник (пробойчик)
击破座舱盖玻璃的工具
пробойник фонаря
尖头活塞(液体燃料喷气发动机爆破隔膜用的)
поршень с пробойником
座舱盖穿破装置顶头(弹射座椅上的)
наконечник пробойника фонаря
我当时正在外头,和往常一样悠闲地散步,但帕梅勒侯爵和他的那伙恶棍突然袭击了我!
Я вышел на ежедневную прогулку, как вдруг на меня напал маркиз Пробойник со своей бандой головорезов!