протолкнуться
см. проталкиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
催促
粗野地推
热闹
拥挤
, -нусь, -нёшься(完)<口>=протолкаться 解
催促, 粗野地推, 热闹, 拥挤, -нусь, -нёшься(完)<口>=протолкаться 解.
催促, 粗野地推, 热闹, 拥挤, -нусь, -нёшься(完)<口>=протолкаться 解.
-нусь, -нёшься [完]<口>=протолкаться
解
-нусь, -нёшься[完]〈口语〉挤过去; (划船时用桨或篙)撑过去 ‖未
проталкиваться, -аюсь, -аешься
слова с:
в русских словах:
протолкнуть
тж. протолкнуться, сов. см.
проталкиваться
протолкнуться, разг.
в китайских словах:
挤成一锅粥
набиться битком; не протолкнуться; как сельдь в бочке; на головах друг у друга; теснота; давка
爆棚
现在餐馆已经爆棚 сейчас в столовой не протолкнуться
肩摩踵接
касаться плечами и задевать ногами; толпиться; толкаться в толпе; не протолкнуться; давка; толкотня; также 摩肩接踵
人满为患
переполненный (людьми), битком набитый, забитый до отказа; ступить негде, не протолкнуться, яблоку некуда упасть; давка, теснота
挤过去
протолкнуться, пробраться сквозь толпу
勉强往出口挤了过去 еле протолкался к выходу
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: проталкиваться.
2) см. также проталкиваться.
примеры:
要是去太晚,城里就全都是人了,想要逛逛玩玩也就很费劲了。
Если придёте поздно, на улицах будет много людей и не протолкнуться.
如果战争这样发展下去,很快就会有很多我这样的老兵来买酒喝。
Если война так дальше пойдет, скоро у вас тут будет не протолкнуться от пьяных ветеранов.
抵达布雷姆弗尔德。港口满了,有四艘浮船、六艘柯克船、一艘克拉克船,还有十几艘长船。真奇怪。有将近一半的长船都是帝国雇请的海盗船。老尼弗加德现在想要海盗舰队干什么?又为什么会停在布雷姆弗尔德港?
Дошли до Бремевоорда. В порту не протолкнуться. Четыре буксира, шесть когов, одна каррака и штук двадцать драккаров. Интересно. У половины кораблей каперские команды на жаловании Нильфгаарда. Зачем этой сраной империи пиратский флот? И что он делает в Бремевоорде?
说是这样,我确实有...更现实的动机。节日期间阿克斯城大概到处都是朝圣者,个个都带着钱包的朝圣者。
Впрочем, у меня есть на это и... более мирские причины. Во время празднования в Арксе становится не протолкнуться от пилигримов. Как правило, с деньгами.
морфология:
протолкну́ться (гл сов непер воз инф)
протолкну́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
протолкну́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
протолкну́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
протолкну́лись (гл сов непер воз прош мн)
протолкну́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
протолкну́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
протолкнЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
протолкнЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
протолкнЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
протолкнЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
протолкни́сь (гл сов непер воз пов ед)
протолкни́тесь (гл сов непер воз пов мн)
протолкну́вшись (дееп сов непер воз прош)
протолкну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
протолкну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
протолкну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
протолкну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
протолкну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
протолкну́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
протолкну́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
протолкну́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
протолкну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
протолкну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
протолкну́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
протолкну́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
протолкну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
протолкну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
протолкну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
протолкну́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
протолкну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
протолкну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
протолкну́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
протолкну́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
протолкну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
протолкну́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
протолкну́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
протолкну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
протолкну́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
протолкну́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
протолкну́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
протолкнуться, разг.
挤过去 jǐguòqu