разобщённость
隔离 gélí, 隔绝 géjué; 隔绝状态 géjué zhuàngtài
разобщённость, -и[阴]разобщённый 的抽象
жить в полной ~и 过着与人完全没有往来的生活; 过着与世隔绝的生活; 离群索居
[阴] 分开, 隔开, 绝缘; 隔绝, 断绝联络, 不与人往来
隔离性, 隔分性, 绝缘, 分离, 隔离
[阴]分离, 绝缘, 隔离
分离, 隔离; 绝缘
①分离②绝缘, 隔离
разобщённый 的
разобщённость студентов 大学生的与世隔绝
жить в полной ~и 过着完全与世隔绝的生活, 离群索居
绝缘, 分离, 隔离
слова с:
в китайских словах:
部门分割
межведомственные барьеры; межведомственная разобщенность
地理分隔
географическая разобщенность
民族隔阂
национальная рознь, разобщенность общества
社交距离
социальная дистанция, социальная разобщенность
隔阂
1) быть отрезанным от (кого-л.); быть разделенным (отчужденным); разобщенность, отчужденность, разрозненность
割据局面
1) раздробленность страны; разобщенность; хозяйничание (милитаристов) в своих вотчинах
待
其独何力以待之?при их разобщенности, какие силы могут противостоять этому?
有隔离刀闸的旋转转换开关
вращающийся переключатель с разобщенными ножами
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: разобщённый.
морфология:
разобщЁнность (сущ неод ед жен им)
разобщЁнности (сущ неод ед жен род)
разобщЁнности (сущ неод ед жен дат)
разобщЁнность (сущ неод ед жен вин)
разобщЁнностью (сущ неод ед жен тв)
разобщЁнности (сущ неод ед жен пр)
разобщЁнности (сущ неод мн им)
разобщЁнностей (сущ неод мн род)
разобщЁнностям (сущ неод мн дат)
разобщЁнности (сущ неод мн вин)
разобщЁнностями (сущ неод мн тв)
разобщЁнностях (сущ неод мн пр)