распахать
сов. см. распахивать I
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ашу, -ашешь; -аханный(完)
распахивать, -аю, -аешь(未)что 开垦; 犁起(生荒地)
распахать целину 开垦荒地. ||распашка(阴)
-пашу, -пашешь, -аханный[完]что 开垦
распахать целину 开垦荒地
Они распахали под гречиху десятинную пашню. 他们开出了一俄亩的耕地种上了荞麦。 ‖未
распахивать, -аю, -аешь
-ашу, -ашешь; -аханный(完)
распахивать, -аю, -аешь(未)что 开垦; 犁起(生荒地)
распахать целину 开垦荒地. ||распашка(阴)
что 开垦; 犁起(生荒地)
распасться целину 开垦荒地 ||распашка [阴]
слова с:
в русских словах:
распахивать
распахать целину - 开垦荒地
распахнуть ворота - 敞开大门
распахнуть пальто - 敞开大衣
привалиться
Курт кинулся к окну, распахнул его, привалился на подоконник. (Федин) - 库尔特冲到窗边, 打开窗户, 趴在窗台上.
распаять
тж. распаяться, сов. см.
распашной
〔形〕〈专〉用双叶桨划的. ~ая лодка 用双叶桨划的小船. 〈〉 Распашное весло 双叶长桨.
распарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕распаривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…蒸软; (用热水)烫软, 泡软. ~ кожу 把皮革泡软. ⑵(也用作无)кого-что〈口〉使热得出汗; 使热得软弱无力. Его совсем ~ило от горячего чая. 他喝热茶热得浑身出了汗。Солнце меня ~ило. 太阳晒得我直冒汗。
распаривать
〔未〕见 распарить.
распалять
〔未〕见 распалить.
распалить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕распалять, -яю, -яешь〔未〕 ⑴что〈口〉使灼热; 把…烤 (或晒)得发烫. Солнце ~ило камни. 太阳把石头晒得发烫。 ⑵кого-что〈转〉使激动起来; 激起(感情、愿望等). ~ воображение 激起想象力.
распаивать
распаять
распаять чайник - 把水壶弄开焊
распадаться
распасться
скала от подземного удара распалась - 岩石受地下的震动崩落了
молекулы распались на атомы - 分子分解成原子
коалиция распалась - 联盟瓦解了
дружба распалась - 友谊破裂了
шахматный кружок распался - 象棋小组散了
в китайских словах:
围垦
2) окружать (прибрежные земли дамбой) и распахать под сельхозкультуры
劐
2) вскрывать; распарывать
3) распахивать
用锋劐地 сохой распахать землю
犁庭扫闾
распахать дворы, смести селения (обр. в знач.: уничтожить государство, пройти огнем и мечом побежденную страну)
犁庭扫穴
распахать дворы, смести селения (обр. в знач.: уничтожить государство, пройти огнем и мечом побежденную страну)
垦复
[снова] распахать, [заново] поднимать (залежные земли)
толкование:
сов. перех.см. распахивать (1*).
примеры:
用锋劐地
сохой распахать землю
看到那片被杂草覆盖的园地了吗?如果我们能除掉这些杂草,就能在这片土地上耕种了。
Видишь вон тот участок, заросший сорняками? Если мы от них избавимся, то сможем распахать и эту землю.
морфология:
распахáть (гл сов перех инф)
распахáл (гл сов перех прош ед муж)
распахáла (гл сов перех прош ед жен)
распахáло (гл сов перех прош ед ср)
распахáли (гл сов перех прош мн)
распáшут (гл сов перех буд мн 3-е)
распашу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
распáшешь (гл сов перех буд ед 2-е)
распáшет (гл сов перех буд ед 3-е)
распáшем (гл сов перех буд мн 1-е)
распáшете (гл сов перех буд мн 2-е)
распаши́ (гл сов перех пов ед)
распаши́те (гл сов перех пов мн)
распахáвший (прч сов перех прош ед муж им)
распахáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
распахáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
распахáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
распахáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
распахáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
распахáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
распахáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
распахáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
распахáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
распахáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
распахáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
распахáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
распахáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
распахáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
распахáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
распахáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
распахáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
распахáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
распахáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
распахáвшие (прч сов перех прош мн им)
распахáвших (прч сов перех прош мн род)
распахáвшим (прч сов перех прош мн дат)
распахáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
распахáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
распахáвшими (прч сов перех прош мн тв)
распахáвших (прч сов перех прош мн пр)
распáханный (прч сов перех страд прош ед муж им)
распáханного (прч сов перех страд прош ед муж род)
распáханному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
распáханного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
распáханный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
распáханным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
распáханном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
распáхан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
распáхана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
распáхано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
распáханы (прч крат сов перех страд прош мн)
распáханная (прч сов перех страд прош ед жен им)
распáханной (прч сов перех страд прош ед жен род)
распáханной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
распáханную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
распáханною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
распáханной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
распáханной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
распáханное (прч сов перех страд прош ед ср им)
распáханного (прч сов перех страд прош ед ср род)
распáханному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
распáханное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
распáханным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
распáханном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
распáханные (прч сов перех страд прош мн им)
распáханных (прч сов перех страд прош мн род)
распáханным (прч сов перех страд прош мн дат)
распáханные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
распáханных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
распáханными (прч сов перех страд прош мн тв)
распáханных (прч сов перех страд прош мн пр)
распахáвши (дееп сов перех прош)
распахáв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
I распахать(целину) 开垦 kāikěn; (поле) 耕 gēng, 犁 lí
распахать целину - 开垦荒地
敞开 chǎngkāi
распахнуть ворота - 敞开大门
распахнуть пальто - 敞开大衣