распластать
-аю, -аешь; -астанный[完]кого-что
1. (把鱼)破成两片, 片成两片
распластать рыбу 把鱼破成两半
рыбу 把鱼破成两半
(1). что〈 技〉轧扁; 压扁, 压成扁片
распластать на вальцах полосу железа 在轧辊上轧出铁片
3. 〈口语〉铺放, 平放; 〈转〉张开(翅膀、手臂)
распластать шкуру на полу 把兽皮平铺在地板上
распластать крылья 张开翅膀 ‖未
распластывать, -аю, -аешь 及
-аю, -аешь; -астанный(完)
распластывать, -аю, -аешь(未)
кого-что
1. 把... 切成薄片, 片开
распластать рыбу 把鱼切成片
2. (紧贴在... 上面)铺开; 张开(鸟的翅膀, 飞机的两翼)
распластать шкуру на полу 把兽皮铺在地板上
распластать крылья 张开翅膀
1. 把...破成两片
2. 铺放; 平放; 张开
把…破成两片; 平放; 铺放; 张开
слова с:
в русских словах:
распластывать
распластать
распластывать крылья - 张开翅膀
плавить
2) сов. расплавить
расплав
〔阳〕 ⑴见 расплавить. ⑵〈专〉熔融物, 熔融体.
расплавлять
расплавить
расплавить
тж. расплавиться, сов. см.
расплачиваться
расплатиться
расплатиться с долгами - 还清欠债
расплатиться с рабочими - 付清工人的工资
расплатиться с врагом - 跟敌人算帐
изменник расплатится за свои преступления - 叛徒为一切罪行将受到惩罚
в китайских словах:
张开翅膀
растопырить крылья; распростереть крылья; распластать крылья
把鱼切成片
распластать рыбу
把兽皮铺在地板上
распластать шкуру на полу
把 破成两片
распластать
толкование:
сов. перех.см. распластывать.
ссылается на:
распластать
1) (нарезать пластами) 切成片 qiēchéng piàn
2) (широко раскрывать) 张开 zhāngkāi
распластывать крылья - 张开翅膀