плавить
несов.
1) 熔炼 róngliàn, 冶炼 yěliàn
плавить металл - 熔化金属
2) сов. расплавить
浮运 fúyùn, 浮送 fúsòng, 流送 liúsòng
плавить лес - 浮运木材
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
, -влю, -вишь; -вленный[未]что
1. 使熔化, 熔解(多指金属); 冶炼
плавить руду 熔化矿石
плавить свинец 化铅
плавить стекло 熔化玻璃
плавить из руды чугун 用矿石炼铁
2. 使融化, 使融解
Всё дольше светит солнце и плавит на полях в хрустальную корочку пушистыйснег. 太阳照射的时间越来越 , 把田野上蓬松的积雪化成一层晶莹的薄壳。 ‖完
(2). расплавить(用于1解)плавить, -влю, -вишь; -вленный[ 未]
что 浮运, 流送
плавить лес 浮运木材
расплавить, -влю, -вишь [完]
(用于解)что
1. 熔炼, 冶炼, 使熔化, 熔融
плавить металл 熔化金属
плавить стекло 熔化玻璃
плавить свинец 化铅
плавить руду 熔化矿石
плавить из руды чугун 用矿石炼铁
2. 使融化, 使融解
плавить снег 使雪融化
Плавить металлы только при высоких температурах. 金属只有在高温下才能冶炼
Кварцевый песок плавят в электрических печах сопротивления. 石英砂在电阻炉内熔融
熔炼, 熔化, 熔解, 流送, -влю, -вишь; -вленный(未)что 熔化, 熔炼
плавить стекло 熔玻璃
плавить металл 熔金属
из руды плавить чугун 用矿石炼铁. ||плавление(中)和плавка(阴)
[未](-влю, -вишь, -вят)что 浮运, 浮送
расплавить[完](расплавленный)冶炼, 熔炼, 熔化, 熔解; плавиться
[未](-влю, -вишь, -вят)что 浮运, 浮送
расплавильщик[完](расплавленный)冶炼, 熔炼, 熔化, 熔解; плавильщикся
-влю, -вишь[未]кого [罪犯]<不赞>背叛, 出卖, 供出
(расплавить) 熔炼, 冶炼, 精炼
使...熔解, 熔化, 熔炼
[未]冶炼; 熔炼; 使熔化
使…熔解, 熔化, 熔炼
熔炼; 熔化; 空解流送
熔化, 熔炼; 流送
1.熔炼,熔化,熔解;2.流送
слова с:
в русских словах:
топить
1) (плавить) 熔化 rónghuà; 化 huà; 炼 liàn
предохранитель
保险器 bǎoxiǎnqì, 保险丝 bǎoxiǎnsī, (плавкий) 熔断器 róngduànqì
плавный
плавная походка - 从容不迫的步态; 平稳的步态
плавная речь - 流畅的语言
гладко
2) перен. (плавно) 流利地 liúlìde; (успешно) 顺利地 shùnlìde
чаинка
〈复二〉 -нок〔阴〕一片茶叶. В блюдце ~ плавает. 茶碟里漂着一片沏开了的茶叶。
спинной
спинной плавник - 脊鳍
плав. . .
(复合词前一部分)表示 1)“漂浮”、“浮动”之意, 如: плавкран 浮吊, 水上起重机. 2)“航行”之意, 如: плавсостав 海勤人员; 河运人员.
скользить
2) перен. (плавно двигаться) 滑行 huáxíng, 滑动 huádòng; (о самолете, птицах) 滑翔 huáxiáng, 飞翔 fēixiáng
мягкий
3) (приятный) 柔和的 róuhede, 温和的 wēnhéde; (плавный) 从容不迫的 cōngróng bù pò-de
плав
〔阳〕: на плаву 在航行中; 在漂浮中.
купаться
1) (плавать в водоеме) 下水 xiàshuǐ, 游泳 yóuyǒng
кроль
плавать кролем - 爬泳
ерунда
научиться плавать - сущая ерунда - 学会游泳那算不了一回事
проплывать
3) (проходить плавной походкой) 从容不迫地走过 cōngróng bùpò-de zǒuguò, 大模大样地走过 dàmó dàyàng-de zǒuguò
плавание
кругосветное плавание - 环球航行
находиться в плавании - 在航行中
отправиться в плавание - 出航
счастливого плавания! - 祝一路顺风!
сверху
жир плавает сверху - 油脂浮在表面上
плавать
он не умеет плавать - 他不会游泳
он хорошо плавает - 他游泳很好
в луже плавает щепка - 一块木片在水洼里漂着
дерево плавает, а железо тонет - 木头浮起, 而铁沉没
этот капитан плавал на всех морях - 这位船长在所有的海洋都航行过
плавать на экзамене - 在考试时胡乱回答
спина
плавать на спине - 仰泳
плавка
2) (один цикл плавления) 一炉 yīlú
домна выдала первую плавку - 高炉炼出了第一炉铁
телодвижение
плавные телодвижения - 从容不迫的动作
плавневый
〔形〕плавни 的形容词.
умение
умение плавать - 会游泳
плавник
спинной плавник - 背鳍
грудной плавник - 胸鳍
2) (плавающий лес) 流木 liúmù, 浮木 fúmù
эластичный
2) перен. (плавный легкий) 轻盈(的) qīngyíng(de), 从容不迫(的) cōngróng bùpò-de
гладкий
2) (плавный) 流利的 liúlìde, 平顺的 píngshùnde, 流畅的 liúchàngde
в китайских словах:
炉锤
* раскалять и ковать; плавить, лить металл; создавать, формировать
熔冶
плавить
熔玻璃
плавить стекло
炼铝
плавить алюминий
冶锻
плавка, плавить (металл)
燋
1) jiāo опалять, поджигать; сушить; плавить
燋金 плавить металлы
煎
4) плавить; плавленый
煎干酪 плавленый сыр
熔
плавить(ся)
熔铁 плавить чугун
熔点 точка [температура] плавления
冶
1) плавить, переплавлять
冶金 плавить металл
镕造
плавить, лить, отливать; варить (стекло)
镕化
1) расплавлять, плавить
2) плавиться; плавление
镕销
плавить (металл)
镕冶
плавить (металл)
流态化
приводить [твердое тело] в жидкое состояние (напр., плавить, разводить), флюидизация, псевдоожижение
冶金
плавить металл; металлургический
倾镕
1) плавить, расплавлять
冶铸
* плавить; литье металлов
燋铄
плавить, расплавлять
冶炼
1) плавка; плавить (металл)
融雪
талый снег; плавить снег
烊
плавить (металл) ; расплавленный
烊铜 плавить медь; расплавленная медь, медная плавка
熔铁
плавить чугун
烊金
1) расплавлять (плавить) металлы
2) плавленый металл; плавка
镕金
плавить металл。亦特指熔化黄金。
销
1) плавиться, расплавляться, растопляться
1) плавить, расплавлять, растоплять
销金锅 котел для плавления золота (обр. о месте, где сорят деньгами)
熔化升华
плавить на возгон
销金
3) * плавить золото
使 熔解
плавить
钢
炼钢 плавить сталь
流金铄石
превращать в жидкость металлы и плавить камни (обр. об адской жаре)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех.1) а) Делать металл, стекло и т.п. жидким путем нагревания.
б) Производить операцию получения металла - сплава - из сырья или металлической шихты; выплавлять.
2) Нагревая что-л., делать жидким или мягким; растоплять.
2. несов. перех. местн.
Перемещать вплавь по течению реки; сплавлять.
примеры:
燿金
плавить металл
烊铜
плавить медь; расплавленная медь, медная плавка
铸金而为刃
плавить металл и делать мечи
铄铁而为刃
плавить железо и делать клинки
烁金以为刃
плавить металл, чтобы делать клинки
化铜
плавить медь; медеплавильный
倾金成锭
плавить металл, образуя слитки (болванки)
燋金
плавить металлы
熔化金属
плавить металл
对于璃月港的先民们来说,除了冶炼用外,这些矿石在最开始,还有着更重要的作用。
Первые поселенцы Ли Юэ научились плавить руду и добывать железо. Но ещё раньше у руды было другое применение, более важное.
我跟托纳尔说我只能炼内珀斯他们挖的矿产。
Я же говорю Тонару - я могу плавить только то, что выкопает Непус со своими шахтерами.
我跟托纳尔说我只能熔炼奈波斯他们挖的矿产。
Я же говорю Тонару - я могу плавить только то, что выкопает Непус со своими шахтерами.
啊,一座熔炉,在这里金属和面包一样受欢迎。
О, кузнечный горн. Здесь можно не только плавить железо, но и печь хлеб.
银制拉杆不见了。这儿有一个砧板可以融化成银...那东西应该有用。
Для него нужна серебряная рукоять. Тут есть кузница, в которой можно плавить серебро – там ты сможешь сделать новую.
啊,一座熔炉:管它是金属还是面包,反正这炉子一视同仁。
О, кузнечный горн. Здесь можно не только плавить железо, но и печь хлеб.
морфология:
плáвить (гл несов перех инф)
плáвил (гл несов перех прош ед муж)
плáвила (гл несов перех прош ед жен)
плáвило (гл несов перех прош ед ср)
плáвили (гл несов перех прош мн)
плáвят (гл несов перех наст мн 3-е)
плáвлю (гл несов перех наст ед 1-е)
плáвишь (гл несов перех наст ед 2-е)
плáвит (гл несов перех наст ед 3-е)
плáвим (гл несов перех наст мн 1-е)
плáвите (гл несов перех наст мн 2-е)
плáвь (гл несов перех пов ед)
плáвьте (гл несов перех пов мн)
плáвивший (прч несов перех прош ед муж им)
плáвившего (прч несов перех прош ед муж род)
плáвившему (прч несов перех прош ед муж дат)
плáвившего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
плáвивший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
плáвившим (прч несов перех прош ед муж тв)
плáвившем (прч несов перех прош ед муж пр)
плáвившая (прч несов перех прош ед жен им)
плáвившей (прч несов перех прош ед жен род)
плáвившей (прч несов перех прош ед жен дат)
плáвившую (прч несов перех прош ед жен вин)
плáвившею (прч несов перех прош ед жен тв)
плáвившей (прч несов перех прош ед жен тв)
плáвившей (прч несов перех прош ед жен пр)
плáвившее (прч несов перех прош ед ср им)
плáвившего (прч несов перех прош ед ср род)
плáвившему (прч несов перех прош ед ср дат)
плáвившее (прч несов перех прош ед ср вин)
плáвившим (прч несов перех прош ед ср тв)
плáвившем (прч несов перех прош ед ср пр)
плáвившие (прч несов перех прош мн им)
плáвивших (прч несов перех прош мн род)
плáвившим (прч несов перех прош мн дат)
плáвившие (прч несов перех прош мн вин неод)
плáвивших (прч несов перех прош мн вин одуш)
плáвившими (прч несов перех прош мн тв)
плáвивших (прч несов перех прош мн пр)
плáвленный (прч несов перех страд прош ед муж им)
плáвленного (прч несов перех страд прош ед муж род)
плáвленному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
плáвленного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
плáвленный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
плáвленным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
плáвленном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
плáвленная (прч несов перех страд прош ед жен им)
плáвленной (прч несов перех страд прош ед жен род)
плáвленной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
плáвленную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
плáвленною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
плáвленной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
плáвленной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
плáвленное (прч несов перех страд прош ед ср им)
плáвленного (прч несов перех страд прош ед ср род)
плáвленному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
плáвленное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
плáвленным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
плáвленном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
плáвленные (прч несов перех страд прош мн им)
плáвленных (прч несов перех страд прош мн род)
плáвленным (прч несов перех страд прош мн дат)
плáвленные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
плáвленных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
плáвленными (прч несов перех страд прош мн тв)
плáвленных (прч несов перех страд прош мн пр)
плáвлен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
плáвлена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
плáвлено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
плáвлены (прч крат несов перех страд прош мн)
плáвимый (прч несов перех страд наст ед муж им)
плáвимого (прч несов перех страд наст ед муж род)
плáвимому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
плáвимого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
плáвимый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
плáвимым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
плáвимом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
плáвимая (прч несов перех страд наст ед жен им)
плáвимой (прч несов перех страд наст ед жен род)
плáвимой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
плáвимую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
плáвимою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
плáвимой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
плáвимой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
плáвимое (прч несов перех страд наст ед ср им)
плáвимого (прч несов перех страд наст ед ср род)
плáвимому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
плáвимое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
плáвимым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
плáвимом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
плáвимые (прч несов перех страд наст мн им)
плáвимых (прч несов перех страд наст мн род)
плáвимым (прч несов перех страд наст мн дат)
плáвимые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
плáвимых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
плáвимыми (прч несов перех страд наст мн тв)
плáвимых (прч несов перех страд наст мн пр)
плáвим (прч крат несов перех страд наст ед муж)
плáвима (прч крат несов перех страд наст ед жен)
плáвимо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
плáвимы (прч крат несов перех страд наст мн)
плáвящий (прч несов перех наст ед муж им)
плáвящего (прч несов перех наст ед муж род)
плáвящему (прч несов перех наст ед муж дат)
плáвящего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
плáвящий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
плáвящим (прч несов перех наст ед муж тв)
плáвящем (прч несов перех наст ед муж пр)
плáвящая (прч несов перех наст ед жен им)
плáвящей (прч несов перех наст ед жен род)
плáвящей (прч несов перех наст ед жен дат)
плáвящую (прч несов перех наст ед жен вин)
плáвящею (прч несов перех наст ед жен тв)
плáвящей (прч несов перех наст ед жен тв)
плáвящей (прч несов перех наст ед жен пр)
плáвящее (прч несов перех наст ед ср им)
плáвящего (прч несов перех наст ед ср род)
плáвящему (прч несов перех наст ед ср дат)
плáвящее (прч несов перех наст ед ср вин)
плáвящим (прч несов перех наст ед ср тв)
плáвящем (прч несов перех наст ед ср пр)
плáвящие (прч несов перех наст мн им)
плáвящих (прч несов перех наст мн род)
плáвящим (прч несов перех наст мн дат)
плáвящие (прч несов перех наст мн вин неод)
плáвящих (прч несов перех наст мн вин одуш)
плáвящими (прч несов перех наст мн тв)
плáвящих (прч несов перех наст мн пр)
плáвя (дееп несов перех наст)