распускание
〔名词〕 松开
解开
熔化
潮解
1. 1. 解雇; 解散
2. 松开; 张开
2. 松开; 解开; 熔化; 潮解
[中] 打开, 捯开, 展开; 松一松; 松开; 解开; 开放(指花, 芽等); (使)溶解; 潮解; 散布, 传播
①解雇, 开除, 消除②松开, 解开, 拆开③[化]溶解, 熔解④分散, 打开, 张开, 伸开
松开
解开
熔化
潮解
解雇; 解散|松开; 张开松开; 解开; 熔化; 潮解潮解松开, 解开
①[化]溶化 ; ②潮解 ; ③展开, 张开 ; ④松开, 解开
1. 溶化
2. 潮解松开; 解开
解雇; 解散; 松开; 张开; 松开; 潮解; 解开; 熔化
拆除(指拆纱), 熔化, 融解, 潮解, 解散, 展开
распускать(-ся)的动
распускание 熔化; 潮解
拆除(指拆纱); 熔化; 融解; 潮解; 脱散
溶化, 融解, 潮解; 松开, 解开
①熔化, 融解②潮解③松开, 解开
溶化; 潮解; 松开; 展开
①溶化②潮解③松开, 解开
熔化, 潮解; 开(花)
松开, 解开; 传播
溶化, 打开, 松开
распускать 2, 3, 4, 6, 7解
распускаться 1, 2, 3, 4, 6解的
распускание слухов 传播消息
распускание краски в воде 颜料在水中溶解
распускание почек на дереве 树上绽出嫩芽
распускание цветов 开花
распускание петель на чулке 长袜上扣环脱开
Кизил цветёт до распускания листьев. (Зуев) 山茱萸在放叶前开花
溶化, 潮解
②松开,解开②熔化;潮解
слова с:
в русских словах:
трезвонить
2) перен. разг. (распускать слухи) 散布谰言 sànbù lányán; 传播闲话 chuánbō xiánhuà
распускать
распустить
распустить школьников на каникулы - 放学生去度假期
распустить парламент - 解散国会
распустить комиссию - 解散委员会
распустить ремень - 松开皮带
распустить косы - 解开发辫
распускать чулок - 拆袜子
распустить паруса - 张开船帆
распустить крылья - 张开翅膀
распустить ребенка - 把孩子惯坏
распускать слухи - 散播谣言
распустить сахар в кипятке - 把糖溶化在开水里
нюни
〈复〉: распустить нюни〈口, 不赞〉号哭起来.
распустить
тж. распуститься, сов. см.
в китайских словах:
芽苞开放
распускание почек
袜子脱芯, 袜子脱模
распускание чулка
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: распускать, распускаться.
примеры:
双头假捻法
способ текстурирования нитей с предварительным скручиванием двух нитей и последующим их распускан