рычажок
〔名词〕 小杆
臂
小摇臂
手柄
-жка〔阳〕рычаг ①解的指小.
小杆
臂
小摇臂
手柄
, -жка(阳)рычаг 解的指小
1. (рычаг 的指小)小{杠}杆
2. 臂; 小摇臂手柄
1. 杠杆
2. (小)杠杆; 臂, 小摇臂; 手柄
小杆, 臂, 小摇臂, 手柄, -жка(阳)рычаг 解的指小.
小杆, 臂, 小摇臂, 手柄, -жка(阳)рычаг 解的指小.
[阳](单二 -жка)小杠杆, 小杆, 小摇臂, 小手把, 小柄
小杠杆, 小摇臂, 手柄, (离合器)放松杆, [织]导条匙
臂, 杆, 小杠杆, (离合器)放松杆; [纺织]导条匙
(рычаг 之指小) 小杠杆, 杆, 放松杆(离合器)
рычаг
解的指小
杠杆; (小)杠杆; 臂, 小摇臂; 手柄
рычаг, 1解的指小表爱
рычажок 小杠杆, 小摇臂
=рычажёк 小杠杆, 小摇臂, 手柄
小(杠)杆, 小摇臂, 手柄
小杠杆, 小摇臂, 小手柄
小杠杆; 导条匙
=рычажёк
拨数杆
小杠杆, 小摇臂
слова с:
в русских словах:
форсаж
установка рычага управления двигателем (РУД) в положение "форсаж" - 把发动机油门杆调到"加力"位置
рычать
рычать на подчиненных - 怒声呵斥部下
управление
рычаг управления - 操纵杆; 驾驶杆
рычаг
рычаг управления - 操纵杆
рычаг переключения скоростей - 变速杆
рычаг ручного тормоза - 手杀车柄
пружинный рычаг - 弹簧杆
нижний рычаг является важной деталью подвески - 下摆臂作为悬架的重要部件
рукоятка
把儿 bàr, 柄 bǐng; 把手 bǎshǒu; (рычаг) 手柄 shǒubǐng
работать
работать рычагом - 操纵杠杆
плечо
плечо рычага - 杠杆臂
переключатель
[转换]开关 [zhuǎnhuàn] kāiguān; (рычаг) 换挡杆 huàndǎnggǎn
в китайских словах:
可移杆
подвижный рычажок
自动升降器小杠杆
рычажок автомата
磁针制动杆
рычажок тормоза магнитной стрелки
开闭杆
перекрывающий рычажок; включающий рычаг; клапан, вентиль
制动手柄
тормозная рукоятка; рукоятка тормоза; тормозной рычажок; рукоятка стопорения; стопорная рукоятка
光圈调整杆
рычажок перевода диафрагма; рычаг установки диафрагмы; рычажок перевода диафрагмы
倍率变换杆
рычажок для перемены увеличения
提前点火调节杆
рычажок для установки опережения зажигания
自动开关传动杆
рычажок автомата
断续器臂
рычажок прерывателя
节气门拉杆臂
рычажок тяги дроссельной заслонки
景深预测拔杆
предварительный рычажок резкости
控制快
2) рычажок, ползунок (в программе)
杠杆拨叉
рычаг отводки; рычажок отводки
变速柄
рычажок отводки
活动杠杆
рычажок стопора (в артиллерии)
曲杠杆
изогрутый рычажок
退币抛掷器
Рычажок для монет
断电臂
рычаг выключателя; рычажок прерывателя; рычаг выключения
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: рычаг (2).
2) Ласк. к сущ.: рычаг (2).
примеры:
副翼操纵(系统)摇臂
рычажок системы управления элероном
断电(器小)臂断续器臂
рычажок прерывателя
副翼操纵{系统}摇臂
рычажок системы управления элероном
断电{器小}臂
рычажок прерывателя
1.小(杠)杆;2.臂,小摇臂;3.手柄
рычажок (рычаг)
你的手掌在平滑的金属表盘上来来回回拨弄着。一滴汗珠从你额头滚落的时候,第六个锁簧落了下去。
Туда-сюда. Туда-сюда. Ваши руки влажны от пота и скользят по гладкому металлу. На лбу выступает испарина. Шестой рычажок встает на место.
片刻之后,伴着轻微的咯哒声,第一个锁簧落到了对应位置上。
После легкой заминки первый рычажок встает на место с мягким щелчком.
转一下,弹一弹,再拨弄一下,第八个锁簧也落了下去。你觉得自己明白它的窍门了。
Поворот, поглаживание, щелчок – и восьмой рычажок на месте. Вам начинает казаться, будто вы поняли, что ему нравится.
当你把表盘往左拨动时,第二块锁簧也紧接着落了下去。在你的拨弄下,这锁也许会吐露它的秘密。
Вы вращаете циферблат влево, и второй рычажок присоединяется к первому. Возможно, этот замок и уступит вашей настойчивости.
轻轻一敲,第四个锁簧落进了对应位置。你往左虚拨一下,又迅速向右转动,渐渐掌握了那锁独特的节奏。
Легкое поглаживание – и четвертый рычажок находит свое место. Бросок вправо, финт влево... вы учитесь улавливать уникальный ритм этого замка.
第七个锁簧在你的颤抖的拨弄中落了下去,然而依旧...毫无动静。是何等的天才打造了这样一把变化莫测的锁啊?
Седьмой рычажок поддается вашим дрожащим прикосновениям. Но... по-прежнему ничего. Какой гений мог придумать столь изощренный замок?
随着惬意的咯哒一声,第十个锁簧落了下去。终于,那锁发出一阵清脆的响声,放在门后的一切宝物如今都归你了...
С довольным щелчком на место встает десятый рычажок. Едва слышно вздохнув, механизм поддается. Все сокровища, скрытые под этой дверцей, – теперь от вас на расстоянии подрагивающей руки...
морфология:
рычажо́к (сущ неод ед муж им)
рычажкá (сущ неод ед муж род)
рычажку́ (сущ неод ед муж дат)
рычажо́к (сущ неод ед муж вин)
рычажко́м (сущ неод ед муж тв)
рычажке́ (сущ неод ед муж пр)
рычажки́ (сущ неод мн им)
рычажко́в (сущ неод мн род)
рычажкáм (сущ неод мн дат)
рычажки́ (сущ неод мн вин)
рычажкáми (сущ неод мн тв)
рычажкáх (сущ неод мн пр)