садовод
园艺家 yuányìjiā, 园艺师 yuányìshī
1. 园艺家; 果园专家
учёный садовод 园艺学家
2. 〈
园艺家
(阳)园艺家
园艺家, 果园专家, <旧>花场主人
园艺家, (阳)园艺家
园艺工作者
слова с:
садоводство
садоводческий
садово-огородно-табачный
садово-огородный
садово-парковое предприятие
садовая грелка
садовиноградческий
садовник
садовница
садовнический
садовничий
садовый
в русских словах:
СДТ
(садово-дачное товарищество) 园艺别墅合伙企业
садовый
садовая дорожка - 花园小路
садовые ножницы - 剪花木的剪刀
садовое растение - 栽培植物
садоводство
1) (разведение садов) 园艺 yuányì
разведение
разведение садов - 栽培果园
вар
садовый вар - 蜡脂
садок
садок для птиц - 鸟舍
живорыбный
〔形〕活鱼的; 养 (或运送、买卖等)活鱼的. ~ садок 养鱼池(塘). ~ое судно 运送活鱼的船.
в китайских словах:
凡人的园丁
Садовод людей
培养者
Садовод
萨达沃特市场
рынок "Садовод" (г. Москва)
众生的园丁
Садовод людей
种植者
овощевод; садовод
园艺师
садовод
果农
плодовод, садовод
园艺家
садовод
花儿匠
садовод
把式
花儿把式 мастер-садовод
花师
садовод
华工
2) уст. садовод
园夫
крестьянин-садовод
园户
чаевод (на казенной плантации, дин. Тан - Сун); садовод
圃
3) огородник; садовод
толкование:
м.Специалист в области садоводства (2).
примеры:
花儿把式
мастер-садовод
我是赫麦尤斯·莫拉,是众生的园丁、未知的知者,也是命运的主人。你现在身处我的领域,凡人。
Я Хермеус Мора, Садовод Людей, ведающий неведомое, вершитель судеб. И ты в моем царстве, смертное создание.
我是赫麦尤斯·莫拉,是凡人的园丁、未知的知者,也是命运的主人。你现在身处我的领域,凡人。
Я Хермеус Мора, Садовод Людей, ведающий неведомое, вершитель судеб. И ты в моем царстве, смертное создание.
{En celfyd daen garddvrae esse plenten aep Nord, marche. } [看来北方的园艺技术还有待发展。]
{En celfyd daen garddvrae esse plenten aep Nord, marche. } [Искусство садоводства на Севере ещё не вышло из пелёнок, госпожа.]
“为什么不试试园艺呢?你都已经有手套了……”他指着你的黄色园艺手套。
«Да, почему бы вам не заняться садоводством? Перчатки у вас уже есть», — он показывает на твои желтые садовые перчатки.
一个带着手推车的年轻女子坐在褴褛飞旋的转角,她说因为尸体的臭味,自己不得不中断了园艺工作。但是如果她在撒谎呢?毕竟,∗三月∗能做什么样的∗园艺工作∗呢?
На углу «Танцев в тряпье» сидит девушка с тачкой. Она сказала, что занималась садоводством, но ей пришлось прерваться из-за трупного запаха. Но что если она лжет? В конце концов, кто вообще занимается ∗садоводством∗ в марте?
不过时至今日,大多野生的霓裳花都在璃月地理变迁的过程中绝迹了,现在多是依靠人工培育…
К сожалению, в наше время шелковица почти перестала встречаться в дикой природе в связи с географическими изменениями Ли Юэ. Почти все цветы шелковицы культивируются профессиональными садоводами.
为什么不试试园艺呢?你都已经有黄手套了……
Да, почему бы вам не заняться садоводством? Желтые перчатки у вас уже есть...
园艺小技巧
маленькие хитрости садоводов
国际园艺产品生产者协会
Международная ассоциация садоводов
在染毒前,由蜥蜴人园艺家于赤道地区培育并出口的水果。
Выращено на экваторе опытными ящерами-садоводами и напитано ядом.
很好。好吧,要是我找到什么工具,我会把这工作加进我那一直在增加的责任列表里。
Класс. Ну, если найду нужные инструменты, то добавлю садоводство к моему бесконечно увеличивающемуся списку обязанностей.
我确实对霓裳花很无知…
Просто мы ничего не знаем о садоводстве...
提瓦特的园丁,不畏严寒
Экстремальное садоводство
提瓦特的园丁,不畏酷热
Экстраординарное садоводство
由蜥蜴人园艺家从赤道地区培育和出口。
Выращено на экваторе опытными ящерами-садоводами.
经典的淡黄色厚乳胶园艺手套。也许你应该退休,培养园艺作为业余爱好?值得好好考虑一下。
Прочные латексные садовые перчатки классического канареечного цвета. Может, уйти со службы и заняться садоводством? Над этим стоит подумать.
这是一位半身人草药医生的家,他一直满怀激情地投身于种植方法的革新与实验性草药的发明。
Это дом травника-низушка - горячего энтузиаста разведения трав и экспериментального садоводства.
морфология:
садово́д (сущ одуш ед муж им)
садово́да (сущ одуш ед муж род)
садово́ду (сущ одуш ед муж дат)
садово́да (сущ одуш ед муж вин)
садово́дом (сущ одуш ед муж тв)
садово́де (сущ одуш ед муж пр)
садово́ды (сущ одуш мн им)
садово́дов (сущ одуш мн род)
садово́дам (сущ одуш мн дат)
садово́дов (сущ одуш мн вин)
садово́дами (сущ одуш мн тв)
садово́дах (сущ одуш мн пр)