сгуститься
см. сгущаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ится[完]
1. 加浓, 变稠, (得到)浓缩; (色调)变浓; (炎热)更强烈; 〈转〉(感情等)更强烈, 更深刻
Туман сгустился. 雾浓了。
Сумерки сгустились. 暮色更浓了。
Недоумения сгустились. 更加困惑不解。
Впечатление сгустилось. 印象更深了。
2. 密度更大, 聚集, 集中
Лес сгустился. 林更密了。
Сгустились люди вокруг меня, точно обняли. 我周围挤着一群人, 好象把我抱住了。
3. (声音)变低沉而洪亮
◇ Атмосфера сгустилась. 气氛变得紧张了。 ‖未
1. 变浓; 变稠; 浓缩; 更强烈
2. 密度更大; 聚集; 集中
3. 变低沉而洪亮
变稠; 变浓; 更强烈; 浓缩; 集中; 聚集; 密度更大; 变低沉而洪亮
变浓, 浓缩, -ится(完)
сгущаться, -ается(未)浓起来; 浓缩起来; 密度大起来; 凝聚起来
Туман ~ился. 雾浓厚起来了.||сгущение(中)
Атмосфера сгустилась где 气氛紧张起来
слова с:
сгустить
сгустить атмосферу
сгустить краски
гидросепаратор-сгуститель
сгуститель
сгустительное средство
фильтр-сгуститель
в русских словах:
в китайских словах:
坨
диал. застыть, сгуститься
段
凝为一段愁 застыть (сгуститься) в сплошной комок грусти
结
4) сгуститься в...; затвердеть в...; образовать
嘎巴
1) подгореть; подсохнуть; загустеть; сгуститься; присохнуть, прилипнуть (к чему-л.)
浓集
сгущаться; сгуститься; уплотнение
толкование:
сов.см. сгущаться.
примеры:
凝为一段愁
застыть (сгуститься) в сплошной комок грусти
ссылается на:
сгуститься
浓[厚]起来 nóng [-hòu]qilai, 浓缩起来 nóngsuōqilai, 凝聚起来 níngjùqilai
туман сгустился - 雾浓厚起来了