смазчик
注油工 zhùyóugong, 给油工 gěiyóugong
1. 加油工, 润滑工
2. 1
2. 加油工, 润滑工
[阳]润滑工, 给油工人 || смазчица[阴]
加油工, 润滑工; ; 加油工, 润滑工
润滑工; 涂油工, 加油工; 加油杯
润滑工, 给油工人
смазчик 注油工, 加油工, 润滑工
[阳] 润滑工, 给油工, 涂油工
润滑工, 加油工; 加油杯
油漆工, 润滑工
注油工, 加油工, 润滑工
в русских словах:
промазать
1) (смазать чем-либо) 用...涂 yòng...tú; (маслом) 涂上油 túshàng yóu
жирно
жирно смазать (чем) - 厚厚地涂上一层…
мазь
2) (для смазки чего-либо) 润滑油 rùnhuáyóu
тавот
(смазка) 润滑脂 rùnhuázhī, 黄油 huángyóu
смазать
тж. смазаться, сов. см.
смазывать
смазать
смазать царапину йодом - 在擦伤处涂上碘酒
смазать колеса - 给轮子上油
смазать винтовку - 擦枪
смазать вопрос - 使问题模 糊起来
смазать по щеке [по лицу, по уху] - 狠狠地打 一记耳光
в китайских словах:
толкование:
м.Тот, кто занимается смазкой чего-л.