собственная энергия
内能
内能
固有能, 自具能
固有能, 自具能
слова с:
расход энергии на собственные нужды
источник собственного энергоснабжения
энергосистема на собственные нужды
собственник
собственница
собственнический
собственно
собственноручно
энергия
энергида
энергичность
энергичный
в китайских словах:
自能
собственная энергия
内藏能量
собственная энергия
固有能
собственная энергия
固有能, 自具能
собственная энергия
自具能
собственная энергия
位错的自具能
собственная энергия дислокации
примеры:
带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死格雷姆传送门和凯勒兹传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石……接下来,我们就可以看烟火表演了!!
Вот, возьми запал. Его разработали в Зоне 52, взрывчатым веществом для него служит собственная энергия демонов. Нужно отбросить войска Легиона от порталов Грим и Каалез, собрать камни с рунами демонов, забросить в портал запалы... и наслаждаться фейерверком.
进入试胆大会需要先喝下激发阳气的饮料,重云虽然担心自己纯阳之体,但还是喝了下去…
Чтобы войти на Испытание смелости, необходимо выпить наполненный энергией Ян напиток. Чун Юнь, переживая за собственную энергию Ян, всё же пьёт его...
在自己世界等级下,完成「元素充溢」挑战。
Завершите испытание «Избыток элементальной энергии» на уровне вашего собственного мира.
根据我的经验,地精们不是又懒惰散漫不事生产,就是过于积极,葬身在自己制造的炸药上。不幸的是,在卓越的首席炸弹工程师斯普劳德监督下,他们工作热情高涨。
Я всегда думала, что гоблины либо слишком ленивы, чтобы создать что-то стоящее, либо столь энергичны, что подрываются на собственных изобретениях. К несчастью, этими вредителями руководит сам главный бумженер Бдыжень.
我还需要了解更多的细节,我相信这种能量可以为蓝龙所用。如果我能取代这些虚空龙的领袖维拉库,充分展示我的统御力,我们就能令其他虚空龙屈服。
Мне еще очень многое нужно о них узнать, но я полагаю, что эта энергия может быть использована моим собственным родом. Если бы мы сместили вожака этих драконов, Вераку, показав свое превосходство, мы смогли бы подчинить своей власти всех остальных представителей их вида.