сочиться
несов.
[漏]出 [lòu]chū
кровь сочится из раны - 伤口出血
滴落, 滴下来, (чем)滴出, 渗出, -ится(未)
1. (液体)滴落, 滴下
Кровь ~ится из раны. 血从伤口滴下来
2. (чем 或无补语)(液体)(一滴滴地)流出, 渗出
Рана ~ится кровью. 伤口出血
滴出, 流出; 渗出
Кровь сочится из раны. 血从伤口里滴出来。
Рана сочится кровью. 伤口出血。
〈转〉(气、烟等慢慢地)冒出, 流出; 〈转〉(声音、光亮)传进, 透进
Высунулись в небо длинные трубы, отовсюду сочится пар и дым. 烟囱高耸入云, 四处烟雾腾腾。
Его ухо ловило глухой, сочившийся в щель говор. 他听到透过缝隙传出的低语。 (3)сочить 的被动
1. 滴出, 流出; 渗出
2. 冒出; 传出
3. 传进; 透进
滴出, 流出; 渗出; 传出; 冒出; 传进; 透进
滴落; 滴下来(чем)滴出; 渗出
слова с:
в китайских словах:
涓涓细流
течь тонкой струйкой, сочиться
淌下
капать, сочиться, проливаться
漏过
сочиться
漉
2) сочиться; капать
流漉
сочиться; капать
淋漓
1) капать; течь; стекать; сочиться
淋淋
влажный, сырой; сочащийся; капать, сочиться; увлажнять
渗淫
сочиться, капать
淋离
1) капать; течь, стекать; сочиться
滴
1) капать, сочиться, точиться, стекать; капающий; капельный
滴落
капать (напр. о слезах, дожде); сочиться
淌
1) течь, стекать; капать, сочиться
溜
2) liū, liù вытекать, сочиться
泉涓涓而吐溜 каплями истекает, сочится вода родника
血淋淋
1) капля за каплей [сочиться], кровоточить
沥
1) капать; сочиться; источать
渥丹
1) смоченная водой киноварь; сочиться (быть свежеокрашенным) киноварью; зиять (напр. о ране); краснеть; ярко-красный
толкование:
несов.1) а) Вытекать, выделяться по капле или тонкой струйкой (о жидкости).
б) Медленно выходить (о воздухе, дыме и т.п.).
в) Проникать (о звуке, свете).
2) Страд. к глаг.: сочить (2).
синонимы:
см. течьпримеры:
根据传说,这把剑留下的伤口永远不会愈合,直到把血流干……
Легенда гласит, что раны, нанесенные этим клинком, нельзя залечить. Кровь будет сочиться, пока не вытечет вся до капли.
即使这世界已被侵袭的奥札奇撕裂,新生命依旧从其伤口降临世间。
Даже когда всеопустошающие Эльдрази надломили мир и залили его кровью, новая жизнь начала сочиться из его ран.
他掏出一把刀,蹲伏在一个花坛的尽头。他在一只荚果上划了一刀,乳白色的汁液渗露而出。痛苦再度将你包围……
Остановившись возле одной из клумб, он присаживается на корточки и достает нож. Очень осторожно надрезает коробочку с семенами. Из нее начинает сочиться молочно-белый сок. На тебя снова накатывает боль...
他们的偷窃行为令虚空有机可乘。
И эта кража оставила достаточную щель, чтобы в нее начала сочиться Пустота.
加雷斯看了看你,又看了看亚历山大。他咬住下唇,直到咬破了柔软的下唇,渗出了血。四周寂静无声,加雷斯和亚历山大都一动未动。
Гарет смотрит на вас, потом на Александара. Он прикусывает нижнюю губу, пока не начинает сочиться кровь. Тишина становится все более напряженной, но ни Гарет, ни Александар не двигаются с места.
морфология:
сочи́ться (гл несов непер воз инф)
сочи́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
сочи́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
сочи́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
сочи́лись (гл несов непер воз прош мн)
сочáтся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
сочу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
сочи́шься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
сочи́тся (гл несов непер воз наст ед 3-е)
сочи́мся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
сочи́тесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
сочи́сь (гл несов непер воз пов ед)
сочи́тесь (гл несов непер воз пов мн)
сочáсь (дееп несов непер воз наст)
сочи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
сочи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
сочи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
сочи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
сочи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
сочи́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
сочи́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
сочи́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
сочи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
сочи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
сочи́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
сочи́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
сочи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
сочи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
сочи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
сочи́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
сочи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
сочи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
сочи́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
сочи́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
сочи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
сочи́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
сочи́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
сочи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
сочи́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
сочи́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
сочи́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
сочáщийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
сочáщегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
сочáщемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
сочáщегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
сочáщийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
сочáщимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
сочáщемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
сочáщаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
сочáщейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
сочáщейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
сочáщуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
сочáщеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
сочáщейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
сочáщейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
сочáщееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
сочáщегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
сочáщемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
сочáщееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
сочáщимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
сочáщемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
сочáщиеся (прч несов непер воз наст мн им)
сочáщихся (прч несов непер воз наст мн род)
сочáщимся (прч несов непер воз наст мн дат)
сочáщиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
сочáщихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
сочáщимися (прч несов непер воз наст мн тв)
сочáщихся (прч несов непер воз наст мн пр)