сплошь и рядом
经常; 常常
常常; 经常; 司空见惯
司空见惯; 经常; 常常
asd
司空见惯; 经常; 常常
слова с:
в китайских словах:
屡见不鲜
обр. обычное явление; сплошь и рядом; не редкость, часто попадаться на глаза, постоянно встречаться
синонимы:
см. обыкновенно, частопримеры:
当然,这是违法的,但在商界,这算不上是很∗离奇∗的事情。再说,现在气流已经成为历史。所有剩下来的资产都在47年被法警查封了。我不知道为什么房间里还留着那些滑雪板和动叶片。
Конечно незаконно. Но в бизнесе такое случается сплошь и рядом. Кроме того, „Слипстрим“ все равно теперь в прошлом. Все оставшееся имущество было арестовано приставами еще в 47-м. Понятия не имею, почему эти лыжи и винты все еще здесь.
没事,老兄,别担心,他只是有些脱水。夜店经常发生这种事。他会恢复过来的。
Да не, чувак, не переживай, у него просто обезвоживание. Такое в ночных клубах сплошь и рядом происходит. Скоро ему станет лучше.
希望我们不会遇到抢劫,大城市不时发生抢案。
Надеюсь, нас не ограбят. В городах такое происходит сплошь и рядом.
当然这对于我的生意没好处,谁会在一座闹鬼古坟的附近租个房间来住呢,你说对吧?
Само собой, для моего заведения это сплошной убыток. Кто захочет жить рядом с обиталищем привидений?
当然这对于我的生意没好处,谁会在一个闹鬼的古坟附近租个房间来住呢,你说对吧?
Само собой, для моего заведения это сплошной убыток. Кто захочет жить рядом с обиталищем привидений?