屡见不鲜
lǚjiàn bùxiān
обр. обычное явление; сплошь и рядом; не редкость, часто попадаться на глаза, постоянно встречаться
lǚjiàn bùxiān
обр. обычное явление; сплошь и рядом; не редкостьlǚ jiàn bù xiān
数lǚjiàn-bùxiān
[it is common occurrence; nothing new] 多次见到, 并不新鲜
搜身的纠葛, 在香港屡见不鲜。 --鲁迅《略谈香港》
lǚ jiàn bù xiān
a common occurrence (idiom)lǚ jiàn bù xiān
It is often seen.; Anything, if seen often enough, loses its novelty.; a thing loses its novelty when it takes place again and again; common occurrence; common sight; encountered (with) many times; nothing new; not rare of ordinary occurrence; The novelty of any thing wears off through repeated occurrence:
狮子在动物园繁殖早已屡见不鲜了。 Lionesses bearing cubs in the zoo is nothing new now.
lǚjiànbùxiān
common occurrence; nothing new多次见到,并不新鲜。
частотность: #20077
синонимы:
примеры:
狮子在动物园繁殖早已屡见不鲜了。
Lionesses bearing cubs in the zoo is nothing new now.
在中西跨文化交际中文化冲突的事例屡见不鲜
прецеденты культурного конфликта в межкультурной коммуникации Китая и западных стран - обычное явление
…我在这艘船上担任保镖已经十几年了,这种事情早就屡见不鲜了。
Я уже более десяти лет работаю здесь телохранителем, и это, мой юный друг, не редкость.
车祸数见不鲜。
Accidents are common.
пословный:
屡 | 见 | 不鲜 | |
I наречие
1) неоднократно, не раз, часто, постоянно, обыкновенно
2) подряд
II сущ.
постоянное повторение; постоянство; повторяемость
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
I
1) обр. «ни рыба, ни мясо»
2) неясная, неяркая
3) 鲜美的食物。不,语助词。
II
1) 不少。
2) 不新奇。
|