срок наказания
(срок лишения свободы) 刑期 xíngqī
слова с:
в китайских словах:
确定刑期
определять срок наказания
服刑期满
полностью отбыть срок наказания
刑罚时效
предельный срок наказания
刑期
юр. срок наказания, срок лишения свободы
未到期
с ненаступившим сроком (платежа); неотбытый срок (наказания); неистекший
确定刑期判决
приговор к определенному сроку наказания
刑期扣减
сокращение срока наказания
服刑期特定的判决
приговор к определенному сроку наказания
刑满
юр. истечение срока наказания
刑满释放 выпустить по истечении срока наказания
打罪
жарг. приговорить к тюремному сроку, назначить наказание в виде лишения свободы, осудить
服满
3) отбыть наказание, окончание срока заключения
就等着那一天吧
恶人终有一天会受到惩罚,就等着那一天吧。 Злодеи однажды будут наказаны, придет срок.
примеры:
1。某人在履行工作或服役期间知晓或因信托收悉属于国家秘密的消息引起他人晓知,并尚未存在叛国犯罪线索,处于四个月以上六个月以下的拘留,或四年以下的徒刑并给予(不给予)剥夺三年以下担任一定职务权或从事一定职业权的附加刑。
2。上述过失犯罪情节严重的,处于三年以上七年以下的徒刑并给予剥夺三年以下担任一定职务权或从事一定职业权的附加刑。
2。上述过失犯罪情节严重的,处于三年以上七年以下的徒刑并给予剥夺三年以下担任一定职务权或从事一定职业权的附加刑。
1. Разглашение сведений, составляющих государственную тайну, лицом, которому она была доверена или стала известна по службе или работе, если эти сведения стали достоянием других лиц, при отсутствии признаков государственной измены -
наказывается арестом на срок от четырех до шести месяцев либо лишением свободы на срок до четырех лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет или без такового.
2. То же деяние, повлекшее по неосторожности тяжкие последствия, -
наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
наказывается арестом на срок от четырех до шести месяцев либо лишением свободы на срок до четырех лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет или без такового.
2. То же деяние, повлекшее по неосторожности тяжкие последствия, -
наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
特别严重犯罪为依据本法典现有规定,最高处罚为十年以上监禁或更严重处罚的故意行为。
Особо тяжкими преступлениями признаются умышленные деяния, за совершение которых настоящим Кодексом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок свыше десяти лет или более строгое наказание.
处三年以上十年以下有期徒刑
наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет