ставить в известность
通知, 告知
слова с:
в русских словах:
ставить
ставить кого-либо в известность - 通知; 使...知道
в китайских словах:
谕
1) сообщать, ставить в известность, доводить до сведения
沟通信息
информировать, передавать информацию, ставить в известность
谂
3) сообщать, извещать, ставить в известность
晓示
объявлять, провозглашать; уведомлять, ставить в известность; доводить до сведения; давать знать
告
5) gù ставить в известность, оповещать (напр. об отъезде)
呈明
офиц. докладывать, доводить до сведения, ставить в известность (вышестоящую инстанцию)
примеры:
通知; 告知
давать сведения; ставить в известность
用特函达
вследствие чего я настоящим специально довожу об изложенном до Вашего сведения; специально ставя настоящим Вас в известность об изложенном...
通知; 使...知道
ставить кого-либо в известность
我没有问你我可不可以待着,我是告知你。就这样决定了。
Я не спрашиваю тебя, могу ли я остаться, а просто ставлю тебя в известность. И хватит об этом.
我目前会暂时不和理事会报告结果。事情已在进行,此事只会拖到当前的进度。
Я пока не буду ставить Директорат в известность касательно этой операции. Сейчас это может серьезно повлиять на мои планы.
西迪力加湖名字是“山之眼”的意思,岸边有座古老的剧场,也是陶森特古老精灵时代的遗迹。1178年,这座剧场重新整修,准备上演鲍克兰剧场大师的作品。不幸的是,剧场重新开幕的演出有了意外的悲剧结局:女主角神秘死亡。之后大家认为这座剧场受到诅咒,许多人连靠近都不敢。
На берегу озера Сид Ллигад, прозванного также Горным Оком, находится очередной раритет эпохи эльфов - старый амфитеатр. В 1178 году его отремонтировали, чтобы ставить здесь спектакли самых известных театральных мастеров. К сожалению, премьерное представление завершилось трагически - таинственной смертью исполнительницы главной роли. С тех пор это место считается проклятым, и мало кто решается ходить в его окрестностях.