стучаться в дверь
1) 敲门 2) перен. 临门
уже зима стучится в дверь - 冬天已经临门了; 冬天快到了
求人; 迫在眉睫; 迫近; 临门; 临近
迫在眉睫; 临近; 求人
临门; 迫近
asd
迫在眉睫; 临近; 求人
临门; 迫近
слова с:
в китайских словах:
打门
1) стучаться в дверь
应门
如果你用力不断地敲门,总会有人应门的 если долго и изо всех сил стучаться в дверь, в конце концов кто-нибудь да откроет
临门
быть у порога, стучаться в двери; наступать (напр. о беде)
примеры:
我们不停地拍门、叫喊,他们才开了门。
Мы без конца стучали в дверь и кричали, только тогда они открыли.
击户
стучать в дверь
砰砰地敲门
колотить (громко стучать) в дверь
他在屋外拍门,却无人应声。
Он стучал в дверь, но никто не откликнулся.