султан
I
(титул) 苏丹 sūdān
II(на головном уборе) 帽缨 màoyīng; (на голове лошади) 饰缨 shìyīng
[阳]苏丹(某些伊斯兰国家对君主的称呼); 国王
1. (多指军帽上的)帽缨; (马头上的)饰缨
2. <转>(烟, 气等)一股; 一柱
Взвился чёрный султан дыма. 升起了一股黑烟
3. 羽状花序
султан кукурузы 玉米花序
, -а[阳]苏丹(某些伊斯兰国家最高统治者的称号)султан, -а[阳]
1. 帽
2. 〈
3. 〈转〉一股(气)流, (烟)柱
чёрный султан дыма 一股黑烟
Султан 苏丹
羽状花序
缨
一股{气}流
{烟}柱
(火箭排出的)羽烟
(阳)苏丹(某些伊斯兰国家对君主的称呼); 国王
1. 苏丹
2. (多指军帽上的)帽缨; (马头上的)饰缨
3. 散穗花序
4. 一股流; 烟柱
羽状花序, 缨, 一股{气}流, {烟}柱, (火箭排出的)羽烟, (阳)苏丹(某些伊斯兰国家对君主的称呼); 国王
[罪犯]<谑>
1. 内务部将军
2. 有数个妻子或情妇的人
1. 羽状花序
2. 缨一股{气}流; {烟}柱; (火箭排出的)羽烟
苏丹; (多指军帽上的)帽缨; (马头上的)饰缨; 散穗花序; 烟柱; 一股流
羽毛; 羽毛状物; 羽烟, 火舌卷流
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
苏丹阿都拉
Султан Абдулла II (1959 г.р., монарх (Янг ди-Пертуан Агонг) Малайзии с 2019 г.)
苏丹马末·依斯干达
Султан Махмуд Искандар (1932-2010, монарх (Янг ди-Пертуан Агонг) Малайзии в 1984-1989 гг.)
端姑阿都·哈林
Султан Абдул Халим (1927-2017, монарх (Янг ди-Пертуан Агонг) Малайзии в 1970-1975 и 2011-2016 гг.)
摩洛哥苏丹
Султан Марокко
扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬
Заид ибн Султан Аль Нахайян (1918-2004, эмир Абу-Даби в 1966-2004 гг. и президент ОАЭ в 1971-2004 гг.)
鄂图曼帝国苏丹
Султан Оттоманской империи
萨阿迪王朝苏丹
Султан династии Саадитов
蕤
2) султан (на шапке); кисти (эполет), бахрома; повисать, ниспадать
缁布冠不蕤 лишен султана черный головной убор
速檀
(тур. sultan с араб.) уст. султан (титул)
苏丹
1) султан
素丹
1) султан
鹖
鹖尾 хвост горного фазана; султан из перьев фазана
羽饰
плюмаж, султан
华
11) * султан из перьев (на флаге)
翠华之旗 знамя (бунчук) с султаном из перьев зимородка
翠花
3) султан из перьев зимородка (на древке императорского знамени)
静电刷
султан электростатический
苏丹奥加
Султан Уга
鹖尾
鹖的尾羽。用作冠饰。 хвост горного фазана; султан из перьев фазана
苏尔丹·穆罕默德
Султан Мухаммад
努尔苏丹
1) Нур-Султан (бывшее название города Астана, Казахстан)
奥斯曼帝国苏丹
Султан Османской империи
玉米花序
султан кукурузы
苏尔坦
Султан (имя)
哈兹拉特苏丹清真寺
мечеть Хазрет Султан (Казахстан, Астана)
苏丹阿末沙
Султан Ахмад Шах (1930-2019, монарх (Янг ди-Пертуан Агонг) Малайзии в 1979-1984 гг.)
埃苏丹
султан Эрдоган (прозвище Реджепа Эрдогана)
苏丹沙拉胡丁
Султан Салахуддин (1926-2001, монарх (Янг ди-Пертуан Агонг) Малайзии в 1999-2001 гг.)
耶利哥古城
древний Иерихон, Телль-эс-Султан
苏丹莫哈末五世
Султан Мухаммад V (1969 г.р., монарх (Янг ди-Пертуан Агонг) Малайзии в 2016-2019 гг.)
努尔-苏丹
Нур-Султан
苏尔坦·马哈茂德·乔杜里
Султан Мехмуд Чаудри (президент Азад-Кашмира с 2021 г.)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Наследственный титул монархов в некоторых мусульманских странах.
2) Лицо, имеющее такой титул.
2. м.
1) Соцветие злаков в виде метелки из колосков с очень короткими веточками.
2) перен. Украшение в виде вертикального пучка перьев или конских волос на головных уборах и на головах лошадей.
3) перен. Расширяющаяся кверху струя, столб пара, дыма и т.п.
примеры:
Типу Султан铁普苏丹(1750—1799, 印度迈索尔国的统治者)
типу султан
Типу Султан铁普苏丹(1750-1799, 印度迈索尔国的统治者)
типу султан
Мухаммед Бехаэддин 苏尔坦·韦莱德(Muhammad bin Calal ad-Din Sultan Velet, 1226-1312, 土耳其苏非派诗人)
Султан Ведед
升起了一股黑烟
Взвился черный султан дыма
"提普. 苏尔坦"号护卫舰(巴基斯坦)
Типпу Султан
铁普苏丹(1750-1799, 印度迈索尔国的统治者)
Типу Султан
苏丹·穆罕默德(15世纪70年代末-1555, 美术家, 大不里士细密画派的主要代表)
Султан Мухаммед
我是摩洛哥的苏丹阿马德·曼苏尔,在此代表全体人民欢迎您。
Я султан Марокко Ахмад аль-Мансур, и я приветствую вас от имени моего народа.
以我的胡须和肚量起誓,很高兴见到您!我是苏莱曼一世,强大的鄂图曼土耳其人领袖!
Борода и брюхо! Как я рад встрече! Я Сулейман, султан бескрайней турецкой империи!
我是穆萨苏丹,马里之王,感谢真主,我还是一名巨富之人。很高兴能够见到您。
Я – султан Муса, владыка Мали. Хвала Всевышнему, я очень, очень богатый человек. Рад знакомству с вами.
埃及与叙利亚的首任苏丹
Первый султан Египта и Сирии
欢迎您,陌生人!我是苏莱曼一世,鄂图曼土耳其人的领袖!让我们大快朵颐,以庆祝这一盛况吧!
Добро пожаловать. Я Сулейман, турецкий султан. Нашу встречу следует отпраздновать!
欢迎,陌生人!我是雅库布·曼苏尔,穆瓦希德王朝的统治者。来,告诉我关於你帝国的一切。
Рад встрече! Меня зовут Якуб аль-Мансур, султан из династии Альмохадов. Прошу, расскажите мне о вашей империи.
我是摩洛哥的苏丹艾哈迈德·哈桑一世,在此代表全体人民欢迎您。
Я султан Марокко Ахмед Хассан I, и я приветствую вас от имени моего народа.
到公元10世纪时,征服者们对吐蕃虎视眈眈,喀什苏丹萨图克·博格拉汗还因此对临近的契丹人发动了一年的宗教战争。
В X в. многие завоеватели начали присматриваться к Турфану. Среди них был и султан Кашгара Сатук Богра-хан, который в течение года вел религиозные войны с киданями.
морфология:
султáн (сущ ед муж им)
султáна (сущ ед муж род)
султáну (сущ ед муж дат)
султáном (сущ ед муж тв)
султáне (сущ ед муж пр)
султáна (сущ одуш ед муж вин)
султáн (сущ неод ед муж вин)
султáны (сущ мн им)
султáнов (сущ мн род)
султáнам (сущ мн дат)
султáнами (сущ мн тв)
султáнах (сущ мн пр)
султáнов (сущ одуш мн вин)
султáны (сущ неод мн вин)