уверить
сов. см. уверять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
使相信, 使信服, -рю, -ришь; -ренный(完)уверять, -яю, -яешь(未) (кого в чём 或接补语从属句)使相信, 使确信, 使信服
Я его ~ил в своей правоте. 我已经使他相信我是对的
~яю тебя, что я прав. 请相信我是对的.||уверение(中)
Смею вас уверить(用作插入句)我敢担保; 我敢向您保证
1. кого-что в чём 使相信, 使确信, 使信服
2. 提出保证; 担保
кого-что в чём 使相信, 使确信, 使信服; 担保; 提出保证
[完] уверять
слова с:
в русских словах:
уверять
уверить
я его уверил в своей правоте - 我已经使他相信我是对的
2) (уверенно заявлять) 肯定地说 kěndìngde shuō
неуверенный
я не уверен, что он прав - 我不敢说他一定对
уверенный
уверенный шаг - 坚定的步伐
уверенный голос - 坚定的声音
я в этом еще не уверен - 我对这个还不大相信
уверенный ответ - 有把握的回答
быть уверенным в себе - 自信
заверять
1) (уверять) 使...确信 shǐ...quèxìn, 有把握地说 yǒubǎwò-de shuō
увертка
говорить без уверток - 毫不支吾搪塞地说
лисьи увертки - 狐狸似的狡黠规避
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. уверять.
примеры:
(用作插入句)我敢担保
Смею вас уверить
「相识四十年,我能打包票,周老弟的手艺是从来没退步…也没进步。」
«Я знаю старину Чжоу уже лет сорок и хочу уверить вас, что за это время его чай нисколечко не испортился... Но и лучше тоже не стал!»
“我向你保证,我没有,尽管这声音∗听起来∗确实像我……”警督似乎正在对传出来的自己的声音感到恐惧。
«Я могу вас уверить, что не говорил. Хотя это и вправду ∗звучит∗ похоже на меня», — морщится лейтенант от звуков собственного голоса.
“我向你保证,这不是我的双胞胎弟弟,尽管这声音∗听起来∗确实像我……”警督似乎正在对传出来的自己的声音感到恐惧。
«Могу вас уверить, что никакого брата-близнеца у меня нет. Хотя это и вправду ∗звучит∗ похоже на меня», — морщится лейтенант от звуков собственного голоса.
我…只是想跟你保证我只在洞穴附近看看,为了研究。
Я... хм, хотел тебя уверить, что собираюсь осматривать пещеру исключительно в научных целях.
我的天,多么有趣的灵魂啊。我很欣赏它,即使它完全被误导了。至少我们会让它派上好用场,我可以向你保证。
Какая сила духа! Я ценю твою стойкость, хоть ты и полностью заблуждаешься. Но могу тебя уверить, что мы найдем ей достойное применение.
安慰他说,秘源术士并不是导致虚空异兽出没的罪魁祸首。
Уверить его, что в появлении исчадий Пустоты не стоит винить колдунов Истока.
向她保证并不是所有蜥蜴人都是奴隶主。你可从没有对她做什么坏事。
Уверить ее, что не все ящеры – рабовладельцы. Вы ни за что ее не обидите.
向他保证,你正在复兴的路上,登上宝座只是时间问题。
Уверить его, что вы скоро вернетесь. И займете престол – ваше возвышение лишь вопрос времени.
向他保证他会没事的。或许你也能帮帮忙?
Уверить, что с ним все будет хорошо. Возможно, вы даже сможете ему помочь?
提醒他他没必要说谎。
Уверить его, что ему не обязательно лгать.
让他放心不必担忧:他有你这个盟友。
Уверить, что ему не о чем беспокоиться: вы на его стороне.
向他保证,亚历山大已经死了。你已经杀了他两次。
Уверить его, что Александар мертв. Вы уже убили его. Дважды.
追逐未知是一回事,但被抓住又是另一回事了。让她确信风险太大了。
Одно дело – гоняться за неведомым, другое – быть пойманным. Уверить ее, что риск слишком велик.
向他保证,他不需要为了任何事情感谢你。
Уверить его, что ему не за что вас благодарить.
向那个孩子保证你不是邪恶的食人魔,虽然世人就是这么指责你的。
Уверить дитя, что вы не злобный огр, хоть весь мир и считает вас таковым.
跟她说蜥蜴人总是意味着麻烦。
Уверить ее, что от ящеров всегда одни неприятности.
向她保证你能保护他们。
Уверить ее, что вы способны их защитить.
向幽灵保证马上就会有一个新的神谕者,这种事再也不会发生了。
Уверить призрака, что новый Божественный скоро появится. Этот ужас не повторится вновь.
发誓说你会竭尽所能去完成他的请求。
Уверить, что вы сделаете все, что потребуется, чтобы выполнить его просьбу.
向她保证你并无恶意。
Уверить ее, что вы не желаете зла.
向她保证一切正常。她可以放心地跟你分享她的经历。
Уверить ее, что все в порядке. Она спокойно может поделиться с вами своей историей.
向灵魂保证这里很安全,你就在这里。
Уверить призрака, что она в безопасности – вы здесь, вы с ней.
морфология:
уве́рить (гл сов перех инф)
уве́рил (гл сов перех прош ед муж)
уве́рила (гл сов перех прош ед жен)
уве́рило (гл сов перех прош ед ср)
уве́рили (гл сов перех прош мн)
уве́рят (гл сов перех буд мн 3-е)
уве́рю (гл сов перех буд ед 1-е)
уве́ришь (гл сов перех буд ед 2-е)
уве́рит (гл сов перех буд ед 3-е)
уве́рим (гл сов перех буд мн 1-е)
уве́рите (гл сов перех буд мн 2-е)
уве́рь (гл сов перех пов ед)
уве́рьте (гл сов перех пов мн)
уве́ривший (прч сов перех прош ед муж им)
уве́рившего (прч сов перех прош ед муж род)
уве́рившему (прч сов перех прош ед муж дат)
уве́рившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
уве́ривший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
уве́рившим (прч сов перех прош ед муж тв)
уве́рившем (прч сов перех прош ед муж пр)
уве́рившая (прч сов перех прош ед жен им)
уве́рившей (прч сов перех прош ед жен род)
уве́рившей (прч сов перех прош ед жен дат)
уве́рившую (прч сов перех прош ед жен вин)
уве́рившею (прч сов перех прош ед жен тв)
уве́рившей (прч сов перех прош ед жен тв)
уве́рившей (прч сов перех прош ед жен пр)
уве́рившее (прч сов перех прош ед ср им)
уве́рившего (прч сов перех прош ед ср род)
уве́рившему (прч сов перех прош ед ср дат)
уве́рившее (прч сов перех прош ед ср вин)
уве́рившим (прч сов перех прош ед ср тв)
уве́рившем (прч сов перех прош ед ср пр)
уве́рившие (прч сов перех прош мн им)
уве́ривших (прч сов перех прош мн род)
уве́рившим (прч сов перех прош мн дат)
уве́рившие (прч сов перех прош мн вин неод)
уве́ривших (прч сов перех прош мн вин одуш)
уве́рившими (прч сов перех прош мн тв)
уве́ривших (прч сов перех прош мн пр)
уве́ренный (прч сов перех страд прош ед муж им)
уве́ренного (прч сов перех страд прош ед муж род)
уве́ренному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
уве́ренного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
уве́ренный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
уве́ренным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
уве́ренном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
уве́рен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
уве́рена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
уве́рено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
уве́рены (прч крат сов перех страд прош мн)
уве́ренная (прч сов перех страд прош ед жен им)
уве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен род)
уве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
уве́ренную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
уве́ренною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уве́ренной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
уве́ренное (прч сов перех страд прош ед ср им)
уве́ренного (прч сов перех страд прош ед ср род)
уве́ренному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
уве́ренное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
уве́ренным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
уве́ренном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
уве́ренные (прч сов перех страд прош мн им)
уве́ренных (прч сов перех страд прош мн род)
уве́ренным (прч сов перех страд прош мн дат)
уве́ренные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
уве́ренных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
уве́ренными (прч сов перех страд прош мн тв)
уве́ренных (прч сов перех страд прош мн пр)
уве́рив (дееп сов перех прош)
уве́ря (дееп сов перех прош)
уве́ривши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
уверить
1) 使...相信 shǐ...xiāngxìn, 使...信服 shǐ...xìnfú
я его уверил в своей правоте - 我已经使他相信我是对的
2) (уверенно заявлять) 肯定地说 kěndìngde shuō
•