увещевание
1) (действие) см. увещевать
2) (наставление) 训话 xùnhuà, 训诫 xùnjiè
-я[中]〈文语〉увещевать 的动; =увещание
告诫; 规劝; 训话
规劝; 告诫; 训话
asd
[中] <旧>劝诫, 训诫, 教训, 教导
отеческое увещать 慈父般的教导
(中)<旧>劝诫, 训诫, 教训, 教导
отеческое увещевание 慈父般的教导
<旧>劝诫, 训诫, 教训, 教导
отеческое увещевание 慈父般的教导
告诫; 规劝; 训话
规劝; 告诫; 训话
слова с:
в китайских словах:
谏疏
представление-увещевание императору
谏言
увещевание, уговаривание
劝谏
уговаривать, убеждать, увещевать (старшего); увещевание; уговоры, советы (начальнику)
砭针
2) увещевание, укор; предостережение
药石之言
слова, оказывающие целительное действие; увещевание; действенная критика
诤谏
увещевание, добрый совет
谏
1) увещевать; убеждать (старшего); порицать в глаза; указывать на ошибку (старшему)
诗谏 увещевать стихами
1) увещевание, убеждение; укор, порицание
砭
3) укор, увещевание
谏书
стар. письменное представление (увещевание) императору
诫劝
уговаривать, увещевать; увещевание; совет
谏词
укоризна; увещевание
慈父般的教导
отеческий увещевание; отеческое увещевание
толкование:
ср. устар.Процесс действия по знач. глаг.: увещевать.
примеры:
争引
приводить ([i]примеры, цитаты[/i]) для увещевания старшего
可别想跟他交涉,芬利!这不是喝茶聊天的时候!
Увещеваниями тут не поможешь, Финли! Даже не думай чаевничать с ним!
柔声以谦
мягким голосом делать увещевания
西风骑士团的某位炼金术士设计的特殊道具,能将大部分美食转化为能瞬间摄入的「营养物质」。尽管对这位炼金术士而言,这种做法无疑能大大提高营养补充的效率,但愿意使用它的骑士似乎不多…
Удобная вещь, которая может превратить почти любую еду в быстро усвояемое «питательное вещество». Её разработала алхимик Ордо Фавониус, но несмотря на её увещевания о повышенной пищевой ценности, рыцари не торопятся класть в этот прибор свою еду...
讯予不顾
не считаться с увещеваниями
ссылается на:
несов.
1) 劝导 quàndǎo, 规劝 guīquàn
2) (наставлять) 训诫 xùnjiè