увещание
с см. увещевание
увещать 的动; 训诫, 规劝, 训话
пространные ~я 冗长的训话
увещать 的; 训诫, 规劝, 训话
трогательные ~я 感人的规劝
пространные ~я 冗长的训话
отеческое увещание 父亲般的训诫
слова ~я 开导的话
сделать увещание 进行开导
Несмотря на увещания соседок, она не выпивала своего стакана. 尽管邻座的人一再劝说, 她还是没有喝自己那一杯
︱(接不定式)
Председатель снова обратился к нему с кратким, но назидательным увещанием отвечать лишь на вопросы. (Достоевский) 主席再一次简短地告诫他只回答问题
告诫; 规劝; 训话
规劝; 告诫; 训话
в китайских словах:
风
8) просвещение, обучение: увещание, наставление; повеление
从风而服 послушаться увещаний и подчиниться
劝告
2) совет; увещание, уговоры; замечание
诰
3) предостережение, увещание, наставление
谏喻
увещевать, убеждать; увещание, совет
巽言
деликатный совет, мягкое увещание; ласковые (почтительные) речи; скромно высказанное мнение
敕
2) увещание, упрек
规诫
наставлять, увещевать, убеждать; предупреждать; предостерегать: наставление, увещание, предупреждение, предостережение
戒
4) лит. увещание, наставление (жанр)
巽
巽与之言 деликатно поданный совет, мягкое увещание
箴
1) поучение, увещание, моральные максимы, наставления (также стихотворный лит. жанр)
预告
3) юр. увещание, убеждение
толкование:
ср. устар.1) Процесс действия по знач. глаг.: увещать.
2) Назидание, наставление.
примеры:
巽与之言
деликатно поданный совет, мягкое увещание
上自欲征匈奴, 群臣谏不听, 皇太后固要, 上乃止
император сам хотел выступить в поход против сюнну, не слушая увещаний сановников; он отказался от своего намерения лишь тогда, когда вдовствующая императрица стала упорно настаивать на этом же
上自欲征匈奴,群臣谏不听,皇太后固要,上乃止
император хотел сам выступить в поход против сюнну, не слушая увещаний сановников; он отказался от своего намерения лишь тогда, когда вдовствующая императрица стала упорно настаивать на этом же
从谏
следовать увещаниям
从风而服
послушаться увещаний и подчиниться
执意不听
держаться крепко своего мнения и не слушать [увещаний]
ссылается на:
1) (действие) см. увещевать
2) (наставление) 训话 xùnhuà, 训诫 xùnjiè