уравновешусь
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
вал системы уравновешивания
гидравлическое уравновешивание
динамическая уравновешенность
динамическое уравновешивание
индукционная уравновешенная схема
контрольный клапан с уравновешивающим устройством
метод уравновешивания
роторное уравновешивание
станок-качалка кривошипным уравновешиванием
станок-качалка пневматическим уравновешиванием
станок-качалка с балансирным уравновешиванием
станок-качалка станок-качалка комбинированным уравновешиванием
статическая уравновешенность
статическое уравновешивание
теория уравновешивания масс земной коры
уравновешенная выборка
уравновешенная задвижка
уравновешенная сила
уравновешенная схема
уравновешенная тяга
уравновешеннея сила
уравновешенность
уравновешенный
уравновешенный гироскоп
уравновешенный клапан
уравновешенный конденсатор
уравновешенный мост
уравновешенный поршень
уравновешенный рычажный колокольный манометр
уравновешенный элерон
уравновешивание
уравновешивать
уравновешиваться
уравновешивающая балка
уравновешивающая масса
уравновешивающая пружина
уравновешивающая установка
уравновешивающее действие
уравновешивающий груз
уравновешивающий момент
уравновешивающий поршень
уравновешивающий станок
частично-уравновешенный элерон
уравновесить
уравновесить действующие силы
уравновеситься
в русских словах:
уравновешивать
уравновесить
уравновесить чаши весов - 使天平秤盘平衡
уравновешивать силы - 使力量相等; 使...势力相抵
в китайских словах:
用配重平衡
уравновешивать, уравновесить грузом
使作用力平衡
уравновешивать, уравновесить действующие силы
使有效力平衡
уравновешивать, уравновесить действующие силы
使天平两头小盘平衡
уравновесить чашки весов
使势均力敌
уравновесить силы
使力量相等
уравновесить силы
配平
1) сбалансировать, уравновесить
примеры:
(空)气动力平衡
аэродипамическое равновесие; аэродинамическое уравновешивание
{空}气动力平衡
аэродипамическое равновесие; аэродинамическое уравновешивание
“黑暗总能在光明中找到平衡,但永远无法获胜。循环将会继续。”他抱起双臂,然后转身离开,又一次专注他的灯光秀去了。
«Тьму всегда уравновешивает свет. В этой схватке не будет победителя. Цикл будет продолжаться». Он скрещивает руки на груди, давая понять, что разговор закончен, и отворачивается, вновь сосредоточившись на пляске света.
你几乎都看见了吧。我的父亲心理状况不是很稳定,后来把我母亲一起逼疯了。
Ну, ты почти всех нас знаешь. Моего отца давно уже нельзя назвать уравновешенным, и со временем он свел с ума и мою мать.
你现在变好了。更清醒。更∗正常∗。
Ты изменился к лучшему, стал другим человеком. Более уравновешенным. Более ∗нормальным∗.
使力量相等; 使...势力相抵
уравновешивать силы
准性情
уравновешенный характер ([i]человека[/i]); устойчивость, постоянство ([i]характера[/i])
准脾气
уравновешенный характер
动(力)平衡
динамический противовес; динамический уравновешивание; динамическая уравновешенность
动{力}平衡
динамическое уравновешивание
动平衡(性)
динамическая уравновешенность
反(作用)力矩平衡
уравновешивание реактивного момента
反{作用}力矩平衡
уравновешивание реактивного момента
啊,血石...被女神选中的矿物,造成弗雷德里克现状的原因,亦是其解决之道!弗雷德里克感谢你,陌生人。你的善良弥补了那个小鬼的卑鄙!
А, кровавик... любимый минерал богини, а также причина - и решение - текущей проблемы Фредерика! Фредерик благодарит тебя, чужак. Твоя доброта уравновешивает предательство мерзкого импа!
嗯,你已经见过我们大部分的人了。我的父亲并不是个稳重的人,到后来我母亲也被逼得跟他同样疯狂。
Ну, ты почти всех нас знаешь. Моего отца давно уже нельзя назвать уравновешенным, и со временем он свел с ума и мою мать.
因为奥能可以抵制邪能,所以我们会在身上纹刻奥术符文以控制邪能。
Энергия Скверны уравновешивается чародейской энергией. Поэтому мы и расписываем свои тела чародейскими символами – они не позволяют нашим силам Скверны выйти из-под контроля.
均衡通风(锅炉的)
уравновешенный тяга
夏妮||在我到达城郊之后不久,我遇见了夏妮,她是很久以前在相当戏剧化的情况中所熟识的老友。夏妮完全献身给了医学、她的激情,然而她在城郊尚有许多该做的事务,因此我们没时间好好地聊聊。我对于这位敏感,喜欢我的聪明女孩有很深刻的印象。
Шани||Вскоре после того, как я прибыл в Предместья, я встретил Шани, свою давнюю знакомую, в довольно драматических обстоятельствах. Шани очень предана медицине, своей страсти, и у нее много работы в Предместьях, так что у нас не было времени поговорить. Однако у меня сложилось впечатление, что этой уравновешенной и умной девушке я сильно нравлюсь.
她一只眼睛歪斜着,另一只眼睛暴凸得厉害,好似为了看得更清楚。
Один глаз сощуривается. Второй выпучивается, словно уравновешивая первый.
它知道只有在恰当的时机出击才能夺人性命,因此便学会了用耐性来掩盖自己的野性。
Ее свирепость уравновешивается терпением — она знает, что должна выждать подходящий момент, чтобы нанести смертельный удар.
巴尔古夫是个性情平和的人,但他弟弟是个暴脾气,喜欢用武力解决所有问题。
Балгруф был человеком уравновешенным, а его брат горяч и любит все вопросы решать мечом.
巴尔古夫是个性情平和的人,但他弟弟是个脾气暴躁,喜欢用武力解决所有问题。
Балгруф был человеком уравновешенным, а его брат горяч и любит все вопросы решать мечом.
平衡集(合)
уравновешенное множество
座舱盖弹簧平衡机构(打开位置)
пружинный механизм уравновешивания фонаря в открытом положении
情绪平衡; 心智健康
психическая уравновешенность
感应平衡电路(线路)
индукционная уравновешенная схема
感应平衡电路(线路)感应平衡电路
индукционная уравновешенная схема
我们不是很了解石领主,但博登显然不是他们中头脑冷静的那种。不幸的是,貌似就是他领导的这次进攻,所以我们必须面对他。
Мы не так уж много знаем о каменных владыках, но Бодена, определенно, уравновешенным не назовешь. К сожалению, похоже, что он руководит этим нападением, так что он один из тех, с кем нам придется встретиться лицом к лицу.
特尔拉斯通情达理,不偏不倚,但他的目标不是那么容易就能实现的。去找他。向石母诉诸更为公平的一面。
Террат ведет себя разумно и спокойно, но то, чем он занимается, не так-то просто выполнить. Отправляйся к нему. Обратись к более уравновешенному сыну Матери-Скалы.
玛卓克萨斯的军队是暗影界的守护者。他们一直平衡着各方势力,如同舞台上称职的演员,从不会夺走太多关注。
Армии Малдраксуса – защитники Темных Земель. Раньше они всегда уравновешивали друг друга, как актеры на сцене, каждый зная свою роль и не перетягивая одеяло на себя.
稳健的性格
уравновешенный характер
轻重之权
уравновешивание лёгкого и тяжёлого, политика регулирования ([c][i]напр.[/c] цен, наказаний[/i])
这是完全正确的。不要认为任何人都应该慷慨无私,毫不贪婪。硬币必须两面平衡,否则它将永远停靠在同一边。机会全部被抹去。所有改变的可能性都消失了。
Именно так. Забудь о мысли, что кто-то может быть только щедрым или только алчным. Монета должна быть уравновешена, или будет вечно падать на одну сторону. Не будет никаких вероятностей, никакого потенциала для изменений.
适合:头脑清醒之人;心态良好的警察;无自杀倾向之人
отлично подойдет тем, кто дружит С головой. уравновешенным копам. не склонным К самоубийству.
逐渐逼近法模(拟)-数(字)转换
преобразование аналог - код с поразрядным уравновешиванием
逐渐逼近法模{拟}-数{字}转换
преобразование аналог - код с поразрядным уравновешиванием
道德主义是关于妥协和实现可实现目标的。它实用、现实、清醒,是为∗实干家∗准备的意识形态。你是个实干家吗,我的朋友?在我看来你就是。
Морализм — это компромиссы и достижение достижимого. Это прагматичная, реалистичная и уравновешенная идеология — идеология для тех, кто ∗делает дело∗. Вы из тех, кто делает дело, друг мой? Мне кажется, что да.
酸辣爽口的菜肴。兽肉与薄荷之间达成了绝妙的平衡,细嫩而不显绵腻,幽香而不显清苦。一丝鲜明的辣意则是将这平和诗意的两者彻底唤醒,在口中雀跃躁动,并以完美的叹号收官。
Кисло-острое блюдо. Мясо и мята прекрасно уравновешивают друг друга: ингредиенты нежные и нежирные, вкус тонкий, не имеющий горечи. Тонкие острые нотки пробуждают этот лиричный дуэт, вспыхивают во рту, становясь ярким финалом этой кулинарной истории.
重锤平衡{装置}
грузовое уравновешивание
难道你不这么觉得?你难道没有发现,天平两端,生死之际,那种时刻是极其迷人吗?
Ты так не думаешь? Тебя не завораживает этот миг, когда жизнь и смерть уравновешены на вселенских весах?
静(力)平衡
статический уравновешивание
静(力)平衡静力平衡
статическое уравновешивание
静{力}平衡
статическое уравновешивание
静平衡(性)
статический уравновешенность
静补偿面(平衡面)
статически компенсированная (уравновешенная) поверхность
高低平衡机(构)
подъемно-уравновешивающий механизм
高重心被乘坐舱底部的后置大电池所抵消,而且还能供给所有附属系统,这就让锐影变成了一个高效的移动发电厂。
Высокий центр тяжести уравновешивается большой аккумуляторной батареей под днищем кабины, которая питает все дополнительные системы и фактически делает «Кинему» мобильной электростанцией.
морфология:
уравнове́ситься (гл сов непер воз инф)
уравнове́сился (гл сов непер воз прош ед муж)
уравнове́силась (гл сов непер воз прош ед жен)
уравнове́силось (гл сов непер воз прош ед ср)
уравнове́сились (гл сов непер воз прош мн)
уравнове́сятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
уравнове́шусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
уравнове́сишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
уравнове́сится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
уравнове́симся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
уравнове́ситесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
уравнове́сься (гл сов непер воз пов ед)
уравнове́сьтесь (гл сов непер воз пов мн)
уравнове́сясь (дееп сов непер воз прош)
уравнове́сившись (дееп сов непер воз прош)
уравнове́сившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
уравнове́сившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
уравнове́сившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
уравнове́сившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
уравнове́сившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
уравнове́сившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
уравнове́сившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
уравнове́сившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
уравнове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
уравнове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
уравнове́сившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
уравнове́сившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
уравнове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
уравнове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
уравнове́сившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
уравнове́сившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
уравнове́сившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
уравнове́сившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
уравнове́сившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
уравнове́сившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
уравнове́сившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
уравнове́сившихся (прч сов непер воз прош мн род)
уравнове́сившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
уравнове́сившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
уравнове́сившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
уравнове́сившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
уравнове́сившихся (прч сов непер воз прош мн пр)