усиленный
1) 加强的 jiāqiángde; (более напряжённый) 加紧的 jiājǐnde
усиленное питание - 加强的营养
усиленная охрана - 加强的守卫
усиленная работа - 加紧的工作
2) (настойчивый) 坚决的 jiānjuéde
усиленные просьбы - 坚决的请求
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(副усиленно)
1. 加紧的, 加强的, 加劲儿的; 强烈的
усиленный ая работа 紧张的工作
усиленный шум 强烈的响声
2. (在程度上)加倍的; 强烈的
усиленный ая скорость 加倍的速度
усиленный ое внимание 加倍的注意
усиленный аппетит 强烈的食欲
3. (在数量上)加倍的, 加大份量的
усиленный ое охранение 加强的岗哨
усиленный ая доза 加大的剂量
усиленный ое питание 加强营养
4. 一再的, 坚决的
усиленный ая просьба 坚决的请求
усиленный ые вопросы 一再询问
усиленно добиваться чего 拼命要达到(某种目的)
1. 1. 加紧的; 加强的; 强烈的
2. 加倍的; 强烈的
3. 一再的; 坚决的
2. 放大的; 加强的
加紧的; 加强的; 强烈的; 加倍的; 强烈的; 坚决的; 一再的; 放大的; 加强的
①加强的, 加固的, 加劲的, 增强的②加大的, 被放大的③得到加强的, 得到加固的
[形] 加强的, 加紧的; 坚决的; усиленныйнно [副]
[形] 加强的, 加紧的; 坚决的; усилениенно [副]
放大的; 加强的, 加钢筋的
被放大的, 被加强的
加强的, 被放大的
в русских словах:
тянуть
7) перен. разг. (усиленно приглашать куда-либо) 硬拉 yìng lā; 强邀 qiáng yāo
погоня
3) перен. (усиленное стремление к чему-либо) 追求 zhuīqiú; 贪求 tānqiú
налегать
3) разг. (усиленно заниматься чем-либо) 努力 nǔlì, 使劲 shǐjìn
такой
2) (при усилении степени качества) 这样[的] zhèyàng[de], 那样[的] nàyàng[de]; 那么 nàme, 这么 zhème; 多么 duóme; 真 zhēn
прилив
3) (нарастание, усиление) 高潮 gāocháo; 旺盛 wàngshèng
а
4) (служит для усиления) 可 kě, 倒 dào
в китайских словах:
深肋骨
усиленный шпангоут
加强梯档
усиленный выбленки
加强头盔, 加强飞行帽
усиленный шлем
元素指虎
Усиленный стихиями кастет
强化皮外衣
Усиленный кожаный жилет
加强摩步营
усиленный мотострелковый батальон
强化链甲外衣
Усиленный плетеный нагрудник
代谢增进
усиленный обмен
加强监护
интенсивное наблюдение; усиленный контроль
加固筋
усиленный стержень; усиливающее ребро
加强法兰
усиленный фланец
营战斗队
усиленный батальон
加强焊接
усиленный сварной шов; усиливать сварной шов
强力
2) сильный, могучий, мощный; усиленный; повышенно прочный; мощность, прочность
强力黏胶纤维 усиленное вискозное волокно
加强排流装置
усиленный дренаж
肺纹理增重
усиленный (обогащенный) легочный рисунок
加强段
усиленный участок
加固水龙带
усиленный рукав; армированный рукав, reinforced hose
加强铁丝栅
усиленный проволочный забор
加强管制
усиленный контроль
肯瑞托强化指环
Усиленный перстень Кирин-Тора
凸形角焊缝
усиленный угловой шов
强化的鲨鱼利齿
Усиленный зуб акулы
偏长
завышенный, усиленный; (непропорционально) удлиненный; преимущество
拔节
с.-х. кущение, ветвление; усиленный рост
力口热前
техн. усиленный нагрев передней части
波莱尔大数法则
усиленный закон больших чисел Бореля
加强营
усиленный батальон
坚决的请求
настоятельный просьба; настоятельная просьба; усиленный просьба; усиленные просьбы
步兵加强营
усиленный пехотный батальон
加强肘板
бракета жесткости; усиленный кница; бракет жесткости
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Совершаемый, осуществляемый с большим, чем обычно, усилием.
2) Более сильный по степени проявления.
3) Больший, чем обычно, в объеме, количестве и т.п.
4) перен. Настойчивый, упорный.
2. прил.
Из прич. по знач. глаг.: усилить (1а1).
синонимы:
см. напряженныйпримеры:
增强快速部署能力;加强迅速部署能力
усиленный потенциал быстрого развертывания
阿拉希盆地浓缩军粮
Усиленный паек бойца низины Арати
髓焊战刃
Усиленный костным мозгом боевой клинок
灌魔雷钢腰带
Усиленный ремень из штормовой стали
钢化风翼腰带
Усиленный воинский пояс из чешуи штормокрыла
战歌峡谷浓缩军粮
Усиленный паек ущелья Песни Войны
龟壳护盾腰带
Усиленный ремень с панцирной пряжкой
强化的渊誓护火者
Усиленный верный Утробе мастер огня
强化的渊誓缚魂者
Усиленный верный Утробе стражник душ
强化愤怒和星火术
Усиленный "Гнев" и "Звездный огонь"
漩涡强化元素冲击
Усиленный Водоворотом удар духов стихий
每有 1 个带有增益的敌军单位,自身便获得 1 点增益。
Усильте эту карту на 1 ед. за каждый усиленный вражеский отряд.
同排每有 1 个受到增益的友军单位,自身便获得 1 点增益。
Усильте эту карту на 1 ед. за каждый усиленный отряд в этом ряду.
同排每有 1 个带有增益的单位,便对 1 个敌军单位造成 1 点伤害。
Нанесите по 1 ед. урона вражескому отряду за каждый усиленный отряд в этом ряду.
在己方远程排生成 1 个“加强型投石机”。
Создайте Усиленный требушет в дальнобойном ряду.
若己方控制 1 个受到增益的单位,还会使已生成的“志愿军”获得 1 点增益。
Если в вашем распоряжении усиленный отряд, также усильте созданных Добровольцев на 1 ед.
你每次刺探可以额外检视两张牌。放逐多加刺探:将你的坟墓场洗入你的牌库。
Каждый раз при использовании Слежки вы можете посмотреть две дополнительные карты. Изгоните Усиленный Надзор: втасуйте ваше кладбище в вашу библиотеку.
使用强音的加速音效让整支队伍快速通过咽喉要道。
Чтобы помочь команде быстрее пройти через опасное место, используйте «Мотив скорости», усиленный «Громкостью на полную!».
霍格把强化后的肉桶连同自己一起甩出去,造成100~~0.04~~点伤害,并使敌人减速50%,持续2秒。肉桶飞拽的肉桶最多存在20秒,并且会在霍格远离它时迅速衰竭。每隔10秒,霍格可以从肉桶中获得一块肉。
Запускает усиленный «Хабар» вместе с Дробителем, нанося 100~~0.04~~ ед. урона и замедляя противников на 50% на 2 сек.Хабар «Лутопульты» остается на земле в течение 20 сек. и быстро разрушается, когда Дробитель отходит далеко. Раз в 10 сек. Дробитель может взять кусок мяса из хабара.
我好像快研究出白色拉法达煎药的加强配方了。
Кажется я уже знаю, как получить усиленный декокт Раффара Белого.
草药园…可能是住在凯尔莫罕的法师种的。有那么一段时间,他用魔法把这里变成了一座温室…
Это, кажется, огородик чародея из Каэр Морхена. Усиленный магией, он действовал как теплица... До поры до времени.
坚硬的爪形冰霜魔杖
Усиленный когтистый жезл воды
一对用钢铁片加固过的皮革护腕,可以保护穿戴者免受不法之徒的侵袭。
Крепкий нагрудник, усиленный металлическими накладками, защитит от воров и другого сброда.
坚硬的爪形火焰魔杖
Усиленный когтистый жезл огня
辐照强化的
усиленный облучением
杠杆式步枪强力机匣
Карабин с рычажным затвором: усиленный ресивер
镭步枪校准强力机匣
Радиевый карабин: калиброванный усиленный ресивер
土制步枪强力扳机机匣
Самодельный карабин: усиленный ресивер
土制步枪校准强力机匣
Самодельный карабин: калиброванный усиленный ресивер
辐照增强的
усиленный облучением
激光枪升压伽玛波发射器
Лазер: усиленный гамма-излучатель
战斗霰弹枪强力机匣
Боевой дробовик: усиленный ресивер
激光机枪升压电容器
Гатлинг-лазер: усиленный конденсатор
铁管枪鳍片式长枪管
Гладкоствол: усиленный длинный ствол
激光枪升压光子震荡器
Лазер: усиленный фотонный возбудитель
学院激光枪升压电容器
Лазер Института: усиленный конденсатор
等离子枪升压电容器
Плазменное ружье: усиленный конденсатор
激光机枪升压伽玛波发射器
Гатлинг-лазер: усиленный гамма-излучатель
铁管枪强力自动机匣
Гладкоствол: усиленный ресивер с автоогнем
学院激光枪升压伽玛波发射器
Лазер Института: усиленный гамма-излучатель
等离子枪升压伽玛波发射器
Плазменное ружье: усиленный гамма-излучатель
铁管枪校准强力机匣
Гладкоствол: усиленный калиброванный ресивер
激光机枪升压光子震荡器
Гатлинг-лазер: усиленный фотонный возбудитель
战斗霰弹枪强力自动机匣
Боевой дробовик: усиленный ресивер с автоогнем
战斗步枪校准强力机匣
Боевой карабин: усиленный калиброванный ресивер
学院激光枪升压光子震荡器
Лазер Института: усиленный фотонный возбудитель
铁管栓式鳍片式长枪管
Гладкоствол с затвором: усиленный длинный ствол
突击步枪强力自动机匣
Штурмовой карабин: усиленный ресивер с автоогнем
等离子枪升压光子震荡器
Плазменное ружье: усиленный фотонный возбудитель
战斗霰弹枪校准强力机匣
Боевой дробовик: усиленный калиброванный ресивер
铁管转轮鳍片式长枪管
Гладкоствол с патронником: усиленный длинный ствол
铁管栓式校准强力机匣
Гладкоствол с затвором: калиброванный усиленный ресивер
超级动力锤是一种装有火箭推进器的大锤,所造成的伤害足以毁天灭地。
Супермолот это огромный молот, усиленный реактивным двигателем и способный нанести врагу огромный урон.
在战争前,黑根堡曾是重要的军事指挥中心。现在克罗格把它当成作战基地使用,克罗格是学院聘雇的生化强化佣兵。
До войны Форт-Хаген был важной военной базой, а сейчас там обосновался Келлог кибернетически усиленный наемник, услугами которого пользуется Институт.
长老麦克森是首都废土的最高统治者,他的权力和影响力已经扩及东岸,这都多亏了普利德温号的机动性。他在西岸受到各长老的全面支持,他们骄傲地说已经摒除一些将麦克森视为神一样膜拜的狂热。麦克森自己也不喜欢被当神一样膜拜,因为这和他的信仰相违背。亚瑟·麦克森只愿意成为……人类的完美典范,一个人类可以达到的境界。虽然有高阶科技的协助及强化,但他还是非常像人类。
Старейшина Мэксон безраздельно правит Столичной Пустошью, и его власть постепенно стала распространяться и на восточное побережье, в немалой степени благодаря появлению мобильного штаба "Придвена". Старейшины западного побережья всецело его поддерживают: они с гордостью сообщают, что им теперь приходится искоренять стихийно возникающие культы, чьи последователи почитают Мэксона, как бога. Самому Мэксону мысль о том, что его кто-то обожествляет, кажется едва ли не оскорбительной, ведь это противоречит всему, во что он верит. Чего хочет Артур Мэксон, так это служить идеальным воплощением человеческого потенциала, примером того, чего способен достигнуть человек. Усиленный и улучшенный достижениями современной науки и техники, но все равно человек.
轨道网络对于我们掌控这个星球至关重要。虽然我们可以使用场反应器的能量,但如果能够进一步增强信号,那么些许牺牲物有所值。
Наша орбитальная сеть играет важную роль в освоении планеты. Нам бы пригодилась дополнительная энергия, однако усиленный сигнал поможет нам еще больше.
морфология:
уси́ленный (прл ед муж им)
уси́ленного (прл ед муж род)
уси́ленному (прл ед муж дат)
уси́ленного (прл ед муж вин одуш)
уси́ленный (прл ед муж вин неод)
уси́ленным (прл ед муж тв)
уси́ленном (прл ед муж пр)
уси́ленная (прл ед жен им)
уси́ленной (прл ед жен род)
уси́ленной (прл ед жен дат)
уси́ленную (прл ед жен вин)
уси́ленною (прл ед жен тв)
уси́ленной (прл ед жен тв)
уси́ленной (прл ед жен пр)
уси́ленное (прл ед ср им)
уси́ленного (прл ед ср род)
уси́ленному (прл ед ср дат)
уси́ленное (прл ед ср вин)
уси́ленным (прл ед ср тв)
уси́ленном (прл ед ср пр)
уси́ленные (прл мн им)
уси́ленных (прл мн род)
уси́ленным (прл мн дат)
уси́ленные (прл мн вин неод)
уси́ленных (прл мн вин одуш)
уси́ленными (прл мн тв)
уси́ленных (прл мн пр)
уси́лен (прл крат ед муж)
уси́ленна (прл крат ед жен)
уси́ленно (прл крат ед ср)
уси́ленны (прл крат мн)
уси́лить (гл сов перех инф)
уси́лил (гл сов перех прош ед муж)
уси́лила (гл сов перех прош ед жен)
уси́лило (гл сов перех прош ед ср)
уси́лили (гл сов перех прош мн)
уси́лят (гл сов перех буд мн 3-е)
уси́лю (гл сов перех буд ед 1-е)
уси́лишь (гл сов перех буд ед 2-е)
уси́лит (гл сов перех буд ед 3-е)
уси́лим (гл сов перех буд мн 1-е)
уси́лите (гл сов перех буд мн 2-е)
уси́ль (гл сов перех пов ед)
уси́льте (гл сов перех пов мн)
уси́ливший (прч сов перех прош ед муж им)
уси́лившего (прч сов перех прош ед муж род)
уси́лившему (прч сов перех прош ед муж дат)
уси́лившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
уси́ливший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
уси́лившим (прч сов перех прош ед муж тв)
уси́лившем (прч сов перех прош ед муж пр)
уси́лившая (прч сов перех прош ед жен им)
уси́лившей (прч сов перех прош ед жен род)
уси́лившей (прч сов перех прош ед жен дат)
уси́лившую (прч сов перех прош ед жен вин)
уси́лившею (прч сов перех прош ед жен тв)
уси́лившей (прч сов перех прош ед жен тв)
уси́лившей (прч сов перех прош ед жен пр)
уси́лившее (прч сов перех прош ед ср им)
уси́лившего (прч сов перех прош ед ср род)
уси́лившему (прч сов перех прош ед ср дат)
уси́лившее (прч сов перех прош ед ср вин)
уси́лившим (прч сов перех прош ед ср тв)
уси́лившем (прч сов перех прош ед ср пр)
уси́лившие (прч сов перех прош мн им)
уси́ливших (прч сов перех прош мн род)
уси́лившим (прч сов перех прош мн дат)
уси́лившие (прч сов перех прош мн вин неод)
уси́ливших (прч сов перех прош мн вин одуш)
уси́лившими (прч сов перех прош мн тв)
уси́ливших (прч сов перех прош мн пр)
уси́ленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
уси́ленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
уси́ленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
уси́ленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
уси́ленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
уси́ленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
уси́ленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
уси́лен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
уси́лена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
уси́лено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
уси́лены (прч крат сов перех страд прош мн)
уси́ленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
уси́ленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
уси́ленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
уси́ленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
уси́ленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уси́ленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уси́ленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
уси́ленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
уси́ленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
уси́ленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
уси́ленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
уси́ленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
уси́ленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
уси́ленные (прч сов перех страд прош мн им)
уси́ленных (прч сов перех страд прош мн род)
уси́ленным (прч сов перех страд прош мн дат)
уси́ленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
уси́ленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
уси́ленными (прч сов перех страд прош мн тв)
уси́ленных (прч сов перех страд прош мн пр)
уси́лив (дееп сов перех прош)
уси́ля (дееп сов перех прош)
уси́ливши (дееп сов перех прош)