устремлённость
(направленность) 明确方针 míngquè fāngzhēn; (устремление) 目的性 mùdìxìng
устремлённость, -и[阴]〈文语〉目的性; 方向明确, 目标明确
趋向; 明确的方针, 明确的目的, 目的性
[阴] <书>方向, 方针, 目的
目标明确; 目的性
目的性; 目标明确
[语言]有意识性
趋向; 明确的方针, 明确的目的, 目的性
[阴] <书>方向, 方针, 目的
目标明确; 目的性
目的性; 目标明确
[语言]有意识性
слова с:
в китайских словах:
银色候选者
Серебряная устремленность
企图心
амбиции, амбициозность, устремленность
怀向
быть обращенным (устремленным) к; тянуться (к кому-л., чему-л.); устремленность, тяга
心
6) воля, решимость; устремленность
大意
2) великие намерения (цели); устремленность, убежденность
толкование:
ж.Направленность к какой-л. цели, тяготение к чему-л.
примеры:
稳中求进工作总基调
общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;
основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности
основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности
「野心要纯。如有疑虑,必须舍弃。」 ~野心之神芭图
«Устремленность требует ясности ума. Если у тебя еще остались сомнения, отбрось их». — Бонту, богиня устремленности
「豪英应胸怀热忱,不辞万难齐守护法老王。」 ~纪念碑铭文
«Достойные должны спешить к Богу-Фараону с неслабеющей устремленностью, готовые преодолеть любое препятствие». — надпись на монументе
морфология:
устремлЁнность (сущ неод ед жен им)
устремлЁнности (сущ неод ед жен род)
устремлЁнности (сущ неод ед жен дат)
устремлЁнность (сущ неод ед жен вин)
устремлЁнностью (сущ неод ед жен тв)
устремлЁнности (сущ неод ед жен пр)
устремлЁнности (сущ неод мн им)
устремлЁнностей (сущ неод мн род)
устремлЁнностям (сущ неод мн дат)
устремлЁнности (сущ неод мн вин)
устремлЁнностями (сущ неод мн тв)
устремлЁнностях (сущ неод мн пр)