фаворитка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
宠臣; 达官贵人的情人; 受宠爱的人
宠臣; 受宠爱的人; 达官贵人的情人
宠臣; 受宠爱的人; 达官贵人的情人
фаворит 的女性
2. 帝
фаворит 的女性
Жёны у них в шелку да в бархате, а фаворитки ещё и того авантажнее. (Лесков) 他们的太太穿的是绫罗绸缎, 得宠的穿戴就更漂亮了
слова с:
в русских словах:
фаворит
м, фаворитка ж
в китайских словах:
嬖色
1) фаворитка
嬖
фаворит, любимец, баловень; фаворитка, любимица; любимый, пользующийся благосклонностью
一除内嬖 разом отстранить всех фаворитов во дворце
嬖臣 министр-фаворит
嬖艳
красивая женщина, пользующаяся благосклонностью правителя, красавица-фаворитка
女嬖
фаворитка [правителя]
佞妾
льстивая наложница-фаворитка
孽嬖
любимая наложница, фаворитка
宠嬖
1) любимица, фаворитка
2) приблизить к себе, сделать фаворитом
爱嬖
любимая фаворитка, любимица, фаворитка
宠
3) любовница; наложница; любимица, фаворитка
齐侯好内, 多内宠 князь княжества Ци любил весь свой гарем, и в нем у него было много фавориток и наложниц
爱姬
* фаворитка, любимица; любовница, наложница
爱妾
любимая наложница; любовница; любимица, фаворитка
妖
妖幸 красавица-фаворитка
妖童 мальчик-фаворит, наложник
内嬖
фаворитка (из придворной знати)
专宠
1) быть фавориткой (фаворитом); фаворитка
嬖女
любимая женщина, фаворитка
宠姬
любимая наложница (любовница); фаворитка, второстепенная жена
嬖妾
любимая наложница, фаворитка
幸
幸姬 любимая наложница, фаворитка [императора]
…以色幸者,多矣 … и многие вошли в фавор за свою красоту
4) * фаворит, любимец
嬖幸 фаворит; фаворитка
толкование:
ж.Женск. к сущ.: фаворит (1*).
примеры:
幸姬
любимая наложница, фаворитка [императора]
妖幸
красавица-фаворитка
морфология:
фавори́тка (сущ одуш ед жен им)
фавори́тки (сущ одуш ед жен род)
фавори́тке (сущ одуш ед жен дат)
фавори́тку (сущ одуш ед жен вин)
фавори́ткою (сущ одуш ед жен тв)
фавори́ткой (сущ одуш ед жен тв)
фавори́тке (сущ одуш ед жен пр)
фавори́тки (сущ одуш мн им)
фавори́ток (сущ одуш мн род)
фавори́ткам (сущ одуш мн дат)
фавори́ток (сущ одуш мн вин)
фавори́тками (сущ одуш мн тв)
фавори́тках (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
м, фаворитка ж
1) 红人 hóngrén, 宠儿 chǒng’ér; (временщик) 宠臣 chǒngchén
2) перен. (в спорте) 红人 hóngrén, 最有希望得第一的运动员; (о лошади) 最有希望得第一的马