фальшивка
ж разг.
伪造文件 wěizào wénjiàn
[铸]辅助砂箱
, 复二-вок(阴)<口>伪造的文件, 假文件
[铸]辅助砂箱, 复二-вок(阴)<口>伪造的文件, 假文件.
辅助砂箱, , 复二-вок(阴)<口>伪造的文件, 假文件.
1. 伪造的文件
2. 辅助砂箱
复二-вок[阴] <口>伪造的文件, 假文件
-и[阴] <口语>假钞, 假币, 假钱
<口语>伪造文件, [冶]辅助砂箱
〈口语〉伪造的文件
Этот документ оказался фальшивкой. 这文件原来是伪造的。
фальшивка, -ы[阴](铸造用)辅助砂箱
伪造的文件; [铸]辅助砂箱
辅助砂箱
[铸]辅助砂箱
слова с:
фальшивая банкнота
фальшивить
фальшиво
фальшивомонетчик
фальшивопаспортист
фальшивый
фальшивый болт
фальшивый валик
фальшивый счёт
формовка фальшивой опокой
в русских словах:
стряпать
состряпать фальшивку - 炮制伪造文件
фальшивый
фальшивый документ - 假文件
фальшивый жемчуг - 假珍珠
фальшивая монета - 伪造的货币
фальшивый человек - 虚伪的人
фальшиво
фальшиво улыбаться - 虚伪地微笑
фальшиво спеть - 唱得音不准
фальшивить
2) (фальшиво играть или петь) 音调不准 yīndiào bù zhǔn; 走调 zǒudiào, 跑调 pǎodiào
интонировать
-рую, -руешь〔未〕〈书〉用(某种)语调, 语气; 发声, 发音. правильно ~ 准确地发声; 用正确的语调. фальшиво ~ 用不纯正的语调.
дутый
2) перен. (преувеличенный) 夸大的 kuādàde, 言过其实的 yán guò qí shí-de; (фальшивый) 虚浮的 xūfúde; (ложный) 虚假的 xūjiǎde
в китайских словах:
伪装者爱丝蜜尔
Фальшивка Эсмер
假名冒牌行为
1) подделка; фальшивка
假动静
дезинформация, выдумка, фальшивка, утка
假币
фальшивка; поддельные деньги
冒牌品
подделка, фальшивка
伪造物
подделка; фальшивка
冒牌货
поддельный, контрафактный товар; подделка, фальшивка, фальсификат
惑箭
стрела сомнения (обр. в знач.: нарочно подброшенная фальшивка, ложный слух, распространяемый с целью посеять сомнения или подозрения между людьми)
赝品
подделка, фальшивка
伪书
2) подложный (поддельный) документ; фальшивка, подложное письмо
толкование:
ж. разг.Фальшивый, подложный, поддельный документ.
примеры:
假惺惺……
Фальшивка...
我的来源告诉我,这个敕令是假的。
По моим данным, этот указ - фальшивка!
首先告诉她,她的婚姻不是一个谎言。
Для начала скажи ей, что ее брак — не фальшивка.
但它∗就是∗,不是吗?种什么样的花,就结什么样的果。爱情的种子是黑色和油腻的。
Но ведь фальшивка же. Что заложено в зерно, то из него и прорастет. Зерно любви черно и жирно.
终究是场骗局。你不应该试图欺骗我的。
Значит, фальшивка. Не надо было меня обманывать.
该死。现在我再也无法查明这信件的真伪了。
Черт бы побрал эти эксперименты! Письмо испорчено. Теперь и не разберешь, фальшивка это или нет.
该死的假货!
Фальшивка!
морфология:
фальши́вка (сущ неод ед жен им)
фальши́вки (сущ неод ед жен род)
фальши́вке (сущ неод ед жен дат)
фальши́вку (сущ неод ед жен вин)
фальши́вкою (сущ неод ед жен тв)
фальши́вкой (сущ неод ед жен тв)
фальши́вке (сущ неод ед жен пр)
фальши́вки (сущ неод мн им)
фальши́вок (сущ неод мн род)
фальши́вкам (сущ неод мн дат)
фальши́вки (сущ неод мн вин)
фальши́вками (сущ неод мн тв)
фальши́вках (сущ неод мн пр)