чем богаты, тем и рады
随茶随饭 suí chá suí fàn; 我们有什么就请您吃什么
слова с:
богатый
богатырский
богатырь
богатей
богатеть
богатство
... слишком много слов начинается с "тем", удлините поиск
в китайских словах:
有什么就吃什么, 都是家里有
чем богаты, тем и рады
吃吧, 家常便饭
кушайте, пожалуйста, чем богаты, тем и рады
穷搬家富挪坟
нищий меняет место жительства, богатый передвигает могилу; бедные часто переезжают, а богатые облагораживают могилы; чем чаще переезжаешь, тем беднее
穷者愈穷,富者愈富
чем беднее становятся бедные, тем богаче становятся богатые; бедные становятся все беднее и беднее, а богатые становятся все богаче и богаче
примеры:
都是家里有的(主人敬客时用语)
чем богаты, тем и рады
有什么就吃什么, 都是家里有的(主人敬客时用语)
Чем богаты, тем и рады
请不必客气, 随便吃吧
чем богаты, тем и рады
还有得你瞧呢!
Ну, чем богаты, тем и рады!
[直义] (我们)有什么, 就乐意用什么来招待.
[释义] 有什么就吃什么吧.
[用法] 当人们(通常为非常俭朴的人)请求予以谅解, 表示他们有什么便乐意和别人一起共享什么时说.
[参考译文] 请不必客气, 随便吃吧; 饭菜不好, 请多包涵.
[例句] - Пожалуйте к столу, дорогие гости! - Терентий поклонился всем с порога горенки, оглядывая рассвеченные улыбками лиц
[释义] 有什么就吃什么吧.
[用法] 当人们(通常为非常俭朴的人)请求予以谅解, 表示他们有什么便乐意和别人一起共享什么时说.
[参考译文] 请不必客气, 随便吃吧; 饭菜不好, 请多包涵.
[例句] - Пожалуйте к столу, дорогие гости! - Терентий поклонился всем с порога горенки, оглядывая рассвеченные улыбками лиц
чем богаты богат тем и рады рад