чрево
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
〈旧, 文语〉肚子, 腹; 〈转〉内部, 里面
◇(ещё) во чреве матери(还)在娘肚里(指孩子还没有出生)
[中]<古>肚子, 腹
◇Во чреве матери <书>在娘胎里; 还没出世
(中)<古>肚子, 腹
Во чреве матери <书>在娘胎里; 还没出世
<古>肚子, 腹
Во чреве матери <书>在娘胎里; 还没出世
肚子; 内部
слова с:
в китайских словах:
虚空深渊
Чрево Пустоты
克苏恩之口
Чрево КТуна
酒肉穿肠过,佛祖心中留
вино и мясо пройдут через чрево, а Будда остается в сердце
噬渊之喉
Чрево Утробы
里
6) материнская утроба, чрево
离里 покинуть чрево, родиться
腹部
1) живот; чрево; брюхо; брюшко; брюшной, вентральный
怀
3) живот; чрево, утроба
大腹
1) анат. живот, верхнее чрево
少腹
низ живота, нижнее чрево
岂唯
岂唯口腹有饥渴之害? разве одни только уста и чрево теряют свои способности (чувствовать правильный вкус) из-за голода и жажды?
肚
1) dù живот, брюхо, чрево, пузо; брюшко (животного)
толкование:
ср. устар.1) Живот, брюхо.
2) перен. Внутренность чего-л.
синонимы:
см. брюхопримеры:
岂惟口腹有饥渴之害?
разве одни только уста и чрево теряют свои способности ([i]чувствовать правильный вкус[/i]) из-за голода и жажды?
离里
покинуть чрево, родиться
普罗烽斯锻炉里的火花填满了每条巨龙的肚子。
Чрево каждого дракона заполнено искрами из горнила Пирфора.
烈焰巨口卓库瑟
Дракусет, Огненное Чрево
飞行每当烈焰巨口卓库瑟攻击时,它对任意一个目标造成4点伤害,且对至多两个其他目标各造成3点伤害。
Полет Каждый раз, когда Дракусет, Огненное Чрево атакует, он наносит 4 повреждения любой цели и по 3 повреждения каждой из не более двух других целей.
……每一个人都在撕扯对方的内心,留下一个空虚的缺口,一颗还会不停刺痛的真空心脏!
...и каждый из вас потрошит другого, вырывает чрево, оставляя лишь зияющую пустоту, черноту вместо сердца, которая не перестает болеть!
冷笑道,如果她是净源导师的妈妈,那她的子宫肯定受过诅咒。
Усмехнуться. Если она произвела на свет магистра, чрево ее и впрямь проклято.
我的圣所!我智慧的摇篮!我的心灵宫殿!欢迎,不要拘束。
Мое святилище! Интеллектуальное чрево! Мой дворец разума! Добро пожаловать, устраивайся поудобнее.
有人说你是在魔鬼的子宫里长大的。有人说你是从火山的眼泪中蹦出的生命。
Говорят, тебя взрастило чрево демона. Говорят также, что суть твоя – ожившие слезы вулкана.
告诉她如果她是净源导师的母亲,那她怀孕时肯定受过诅咒。
Сказать, что если она произвела на свет магистра, чрево ее проклято.
морфология:
чре́во (сущ неод ед ср им)
чре́ва (сущ неод ед ср род)
чре́ву (сущ неод ед ср дат)
чре́во (сущ неод ед ср вин)
чре́вом (сущ неод ед ср тв)
чре́ве (сущ неод ед ср пр)
чре́ва (сущ неод мн им)
чре́в (сущ неод мн род)
чре́вам (сущ неод мн дат)
чре́ва (сущ неод мн вин)
чре́вами (сущ неод мн тв)
чре́вах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
还在娘肚里