яство
〔中〕〈古〉(丰盛的)食物. Стол ломится от яств. 桌子上摆满了丰盛的食物。
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а[中, 常用复数]丰盛可口的食品
Стол был уставлен яствами. 桌子上摆满了美味的食物。
[中]<古>(丰盛的)食物
Стол ломится от яств. 桌子上摆满了丰盛的食物
(中)<古>(丰盛的)食物
Стол ломится от яств. 桌子上摆满了丰盛的食物
(中)<古>(丰盛的)食物
Стол ломится от яств. 桌子上摆满了丰盛的食物
<古>(丰盛的)食物
Стол ломится от яств. 桌子上摆满了丰盛的食物
в русских словах:
в китайских словах:
玉盘珍馐
роскошное блюдо, изысканное яство
粲
5) устар. лучший рис, отборный рис; яство
菜肴
блюдо, кушанье, яство; угощение
犒
* угощение, яство; кушанье (вино) для угощения
品味
2) деликатес, изысканное яство
玉餔
1) изысканное яство, деликатес
толкование:
ср. устар.см. яства.
синонимы:
см. едапримеры:
璃月的特色小吃之一。将切片的火腿与绝云椒椒快炒,浇在稻米和马尾穗混合煎熟的锅巴上制成。混合着精制肉品与辛香的气息,四处可见的寻常稻米在此时也变成了炙手可热的美味菜品。
Деликатес из Ли Юэ. Хрустящая рисовая корочка и конский хвост посыпаются кусочками обжаренной ветчины и заоблачного перчика. Насыщенный мясной аромат превращает самый обычный рис в обжигающее яство.
钟离的特色料理。火腿要选用月海亭盛宴标准的火腿部位,鲜肉要挑清泉镇当天猎来的五花肉,竹笋要取轻策庄笋节紧密的春笋,秉承慢工细活的精神以文火慢炖…这样「讲究」的美味,他只愿和懂得欣赏之人一同分享。
Особое блюдо Чжун Ли. Ветчина выбрана по стандартам кухни павильона Лунного моря. Это свежее мраморное мясо, доставленное сразу в день охоты из Спрингвейла. Бамбуковые побеги в блюде самые нежные из тех, что можно найти в деревне Цинцэ. Само блюдо приготовлено на медленном огне с душой и со всей тщательностью. Такое изысканное яство можно предложить лишь тому, кто оценит его по достоинству.
造型齐整的菜肴。均匀的细丝衬出精湛的刀工,与其说是一道菜,更像是一件艺术品。而一旦下足决心动筷品尝,鲜美的滋味会再次令人喜悦而感慨——只作为艺术品,就太可惜了。
Аккуратно сервированное блюдо. Одинаково нарезанные ингредиенты выдают работу мастера кухонного ножа. Хотя это всего лишь блюдо, оно больше похоже на произведение искусства. Решившийся отведать его испытает восторг от прекрасного свежего вкуса и печаль - было бы преступлением рассматривать это яство только как художественный шедевр.
「他将大规模攻城战当成盛宴;战斗越是持久惨烈,品味起来越是精致可口。」 ~《预言师寓言》
«Великая осада для него настоящее пиршество, долгая и страшная битва изысканное яство». — Притчи провидицы
你竟然想要让我们相信女王会害死我们?哈!织梦者岂会用尖牙和毒液对付她的子民?
Ты хочешь сказать, что королева представляет для нас опасность? Ха! Как могут касание клыка и яство яда напугать детей Ткачихи?
морфология:
я́ство (сущ неод ед ср им)
я́ства (сущ неод ед ср род)
я́ству (сущ неод ед ср дат)
я́ство (сущ неод ед ср вин)
я́ством (сущ неод ед ср тв)
я́стве (сущ неод ед ср пр)
я́ства (сущ неод мн им)
я́ств (сущ неод мн род)
я́ствам (сущ неод мн дат)
я́ства (сущ неод мн вин)
я́ствами (сущ неод мн тв)
я́ствах (сущ неод мн пр)