яства
мн.; (<ед.> яство с <уст.>)
菜肴 càiyáo
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
яств[复]
(单<旧>яство, -а[中])丰盛可口的食品
разные яства 各种不同的丰盛可口的食品
подать яства 摆上丰盛美味食品
Стол ломится от яств. 桌子上摆满丰盛的美味食物
珍味; 肴馔; 甘; 大鱼大肉
в русских словах:
яство
〔中〕〈古〉(丰盛的)食物. Стол ломится от яств. 桌子上摆满了丰盛的食物。
ломиться
столы ломятся от яств - 桌上都摆满了美味(食品)
в китайских словах:
放置黑暗料理
Подать омерзительные яства
粘稠点心
Прилипчивые яства
粱肉
гаолян и [лучшее] мясо, обр. лучшая пища, яства
执事者的惊人炖煮
Потрясающие яства от Ясытя
食玉
1) отборные (лучшие) яства, деликатесы
庖
3) * еда, кушанье, яства
升庖 поднимать (подносить) яства
金齑玉鲙
изысканные яства, деликатесы
大鱼大肉
обильное угощение, роскошная трапеза, изысканные яства
玉味
изысканные яства
玉食
1) яства, деликатесы (особенно для царского стола)
玉
玉膳 отборные кушанья (яства)
陆味
продукты суши; производимые землей яства (в отличие от 海味)
怪味
1) утонченные яства, диковинные деликатесы
珍味
редкие яства, деликатесы
羞
2) * угощение; яства; лакомство, деликатес
羞鼎 треножник с яствами
羞服 яства и одежда
酌
甘酌芳饎 сладкое вино и ароматные яства
羞膳
2) лакомства, яства
兼味
разнообразный, разного вкуса; разнообразные блюда; изысканные кушанья; деликатесы, яства
馐
кушанья, яства; угощение
进孰
2)* предлагать яства (напр. во время жертвоприношения)
馐肴
угощение; яства
馔
1) zhuàn кушанье; блюдо; стол; яства, угощение; пиршество
馐馔
угощение; яства
梅瑞尔的魔法点心
Сотворенные яства Мерила
盛馔
яства, лакомства; деликатесы; превосходный стол, великолепное угощение
工艺:天界点心
Изготовление: небесные яства
推潭仆远
* (фон. заимствование от одной из некитайских народностей Юго-Запада) угощение, яства
制作黑暗料理
Приготовить омерзительные яства
甘
1) сласти, лакомства; яства
上味
2) лучшие яства
甘炰
яства, деликатесы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн. устар.Еда, кушанья.
синонимы:
см. пищапримеры:
玉膳
отборные кушанья (яства)
羞服
яства и одежда
常珍
каждодневные яства, изысканный стол
甘酌芳饎
сладкое вино и ароматные яства
升庖
поднимать (подносить) яства
奥丁对宴会的要求可以比得上你必须完成的那些古老试炼。一场宴会的亮点并不在于堆积成山的强大猎物,而在于它们所使用的盘子。
Один потребует устроить пир под стать древним испытаниям, которые тебе нужно пройти. А роскошный пир начинается не с тучных животных, мясо которых становится многочисленными яствами. Он начинается с блюд, на которых эти яства подаются.
服侍安塔卡的鬼怪在身上涂满加了毒草的油脂,希望他们永无餍足的主人不会拿他们加菜。
Гоблины на службе Атарки обмазываются жиром с добавкой ядовитых трав в надежде на то, что их прожорливые хозяева побрезгуют портить ими свои яства.
酒池肉体一向要给金戈铁马的战斗之歌让路。
Пиры и яства ничто по сравнению со звоном стали - песней битвы.
蜜酒跟肉排一向要给金戈铁马的战斗之歌让路。
Пиры и яства ничто по сравнению со звоном стали - песней битвы.
使用猎魔感官能力找到“独角兽”的点心
Используя ведьмачье чутье, найти яства, которые привлекут единорога.
噢,亲爱的。那是~嚯嚯~绝对不可能的。庄园已经是我的了。我让他住在这只不过是为了交换美味的食物而已。
Да что ты. Это совершенно ~хрюк~ невозможно. Вся собственность и без того принадлежит мне. Я лишь позволяю ему проживать в этом доме, в обмен на самые изысканные яства.
我们为你送上了安纳托利亚的各种特产:酿酱、橄榄油、葡萄酒、凯发罗特里干酪。好好品尝哦。
Мы посылаем вам лучшие яства Анатолии: соус мурри, оливковое масло, вино и кефалотири. Надеюсь, ваш вкус достаточно тонок, чтобы оценить их по достоинству.
морфология:
я́ство (сущ неод ед ср им)
я́ства (сущ неод ед ср род)
я́ству (сущ неод ед ср дат)
я́ство (сущ неод ед ср вин)
я́ством (сущ неод ед ср тв)
я́стве (сущ неод ед ср пр)
я́ства (сущ неод мн им)
я́ств (сущ неод мн род)
я́ствам (сущ неод мн дат)
я́ства (сущ неод мн вин)
я́ствами (сущ неод мн тв)
я́ствах (сущ неод мн пр)