“塑铁者”保德家的钥匙
_
Ключ от дома Бальдора
пословный:
“ | 塑 | 铁 | 者 |
1) ваять, лепить, формовать; лепной, пластический
2) пластмасса, пластик; пластмассовый, пластиковый
|
1) железо; железный
2) перен. крепкий; железный
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
” | 保德 | 家的 | 钥匙 |
1) семейный
2) жена
|
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|