一举多得
_
см. 一举两得
ссылается на:
一举两得yī jǔ liǎng dé
одним действием добиться двойной выгоды; обр. одним выстрелом убить двух зайцев
одним действием добиться двойной выгоды; обр. одним выстрелом убить двух зайцев
извлечь многую пользу
yī jǔ duō dé
achieve many things at one stroke; answer multiple purpose; kill two birds with one stoneyījǔduōdé
kill two birds with one stone; achieve many things at one strokeпримеры:
我们新来乍到,得注意自己的一举一动。
We’re newcomers here and must be careful with what we do.
пословный:
一举 | 多得 | ||
1) [одно] действие (движение), [один] акт (поступок), [одна] акция
2) одним ударом, за один раз, разом, сразу, одним махом
3) * одна трапеза, один приём пищи
4) как только поднялся (взлетел на крыльях)
5) как только прибыл на экзамены; на первых экзаменах
|
1) 谓得到的多;容易得到。
2) 犹多亏。
|